Жанр: Фэнтези » Дэвид Дрейк, Эрик Флинт » Щит судьбы (страница 92)


Глава 37

— Наконец-то, — прошипел Велисарий.

Полководец практически пританцовывал от нетерпения, ожидая, когда его коня подведут к башне, где он на протяжении последней недели держал свой штаб.

Он был уже в полном вооружении. Велисарий начал надевать доспехи в тот момент, когда услышал первые удары «катюш». Как он и предсказывал, малва пытались перебраться через Нехар Малку по понтонному мосту. Полководец был уверен, что этот маневр обманный, но, как и все хорошо выполняемые отвлекающие маневры, представлял настоящую опасность. Тысячи солдат малва были задействованы в переправе, их поддерживала большая часть их ракетных орудий. К этому времени прошел уже час после начала битвы и сцена к востоку представляла собой мелькающую какофонию. Ракеты, выпускаемые из «катюш», пересекались по пути с ракетами малва. Сирийские солдаты на горе, сложенной из валунов, добавляли к ним горящие стрелы, направляемые на суда на канале. Нехар Малка освещался этими горящими судами.

В темноте впереди Велисарий смог различить силуэт коня. Он понял, что под уздцы его держит Маврикий.

— Давно? — спросил полководец.

Велисарий с трудом различил, как Маврикий в темноте пожал плечами.

— Кто знает? Персы действуют очень тихо. Гораздо тише, чем я ожидал от упрямых дехганов. Но, как доложили разведчики Аббу, персы уже вывели по крайней мере половину своих сил. На восток, в пустыню.

Он помолчал и добавил угрюмо:

— Как ты и предсказывал. — Велисарий кивнул.

— В таком случае у нас есть немного времени. Аббу… — Маврикий фыркнул.

— Не дури! Конечно, он занял позицию. Старый арабский козел ерзает даже больше тебя.

Когда Анастасий помог ему забраться в седло, Велисарий проворчал:

— Я не ерзаю. Я просто горю желанием побыстрее добраться до врага.

— «Добраться до врага», — спародировал Маврикий и забрался на своего коня. — Как мы сегодня выражаемся.

Устроившись в седле, Велисарий улыбнулся. Было очевидно: перспектива действия — наконец! — восстановила его настроение.

— Вперед, Маврикий. Я думаю, пришло время опять познакомить малва с первым законом битвы.

Он развернул коня, потянув за удила.

— Враг прибыл. И я намереваюсь полностью разрушить их планы.


— Что? — спросил он. Маврикий сделал глубокий вдох.

— Ты слышал, что я сказал. Курьер Аббу сообщает, что малва первыми отправляют через реку кушанов. Пешком — всех. Они даже спешили кушанскую конницу. Батальоны йетайцев тоже собрались на берегу, на лошадях, но те пока не переправляются. За ними, как думает Аббу, собираются кшатрии и регулярная армия малва, но он не уверен. Он не может подобраться достаточно близко.

Велисарий повернулся и уставился во тьму, приподнялся в стременах, чтобы заглянуть через стену. Он стоял на дороге в восточном конце дамбы, как раз за передними укреплениями. Полководец потянулся за телескопом, но остановил движение почти сразу после того, как начал его. Он уже знал: приспособление не поможет. Ночь стояла безлунная, а малва перебирались через почти пустое русло реки примерно в миле на юг от дамбы. Велисарий ничего не видел, даже при помощи зрения, усиленного Эйдом.

— Первыми кушаны, без лошадей, — пробормотал он. — Это совершенно не имеет смысла.

Он почесал подбородок.

— Если только не…

— Что если только не? — прошипел Маврикий. Велисарий снова почесал подбородок.

— Если только эта сущность не умнее, чем я думал. — Маврикий покачал головой.

— Хватит твоих заумностей! Может, они хотят удостовериться, что не создадут шума, перебираясь через

Евфрат. Кушаны пешком будут тише любой другой армии.

Велисарий кивнул. Медленно.

— Возможно. Даже возможно, что они договорились с Ормуздом, чтобы им оставили лошадей. Все равно…

Их внимание привлек тихий звук. С западного конца дамбы к ним приближался арабский курьер.

— Новые сведения от Аббу! — воскликнул разведчик, как только подъехал к ним. — Почти все кушаны в русле реки. По меньшей мере, восемь тысяч. Вероятно, к этой минуте уже все. Их первые разведчики уже должны были добраться до противоположного берега.

Велисарий почесал подбородок.

— Черт побери! — рявкнул Маврикий. — Чего ты ждешь? Мы не можем позволить этим людям перебраться, полководец! После всех наших потерь у нас самих не более восьми тысяч. После того как они выберутся на сухую землю — на южный берег, — они могут перейти вброд вверх по течению в любом из дюжины мест. Нам придется встретиться с ними на…

— Достаточно, Маврикий. — Хилиарх тут же плотно сжал челюсти. Велисарий почесал подбородок.

Полководец думал, оценивал, рассчитывал, выбирал.

Человек решал.

Появилась хитрая улыбка. Он сказал, очень твердо:

— Пусть кушаны переправляются. Все. — Велисарий повернулся к курьеру:

— Попроси Аббу отправить ракету, когда йетайцы почти полностью переправятся. И скажи старому маньяку, чтобы удостоверился, что он сам вне пределов досягаемости врага. Ты понял? Я хочу, чтобы он был в безопасности!

Араб улыбнулся.

— Он будет в безопасности, полководец. Конечно, придется тащить его за волосы. Но он будет в безопасности.

Мгновение спустя курьер уехал.

Велисарий повернулся назад к Маврикию. Потрепанный в боях ветеран гневно смотрел на него.

— Гляди на это так, — мило сказал Велисарий. — Я только что дал тебе то, что ты ценишь больше всего. Кое-что еще, по поводу чего можно хмуриться.

Теперь Маврикий хмурился яростно.

— О, великолепно, — проворчал Валентин в сторону. — Как раз то, что нам нужно. Восемь тысяч кушанов.

Велисарий проигнорировал и взгляд, и бормотание. Стал опять чесать подбородок, но быстро прекратил. Он принял решение и будет его придерживаться.

Возможно, плохое решение. Оно может в конце оказаться гибельным. Но он подумал о людях, которые любят делать ставки, когда им нечего ставить, кроме чувства юмора. И больше всего он помнил человека с железным лицом. Жесткого человека, который в двух жизнях и в двух будущих принял одно и то же мягкое решение. Решение, которое, как знал Велисарий, этот человек принял бы всегда, в любой жизни и в любом будущем.

Тогда он расслабился. Уверенный не в своем решении, а в своей душе.

— Пусть перебираются, — пробормотал он. — Пусть перебираются.

Он слегка склонил голову набок.

— Василий готов?

— Не дури, — проворчал Маврикий.

Велисарий улыбнулся. Минуту спустя он снова склонил голову набок.

— Все в безопасности? — спросил он.

— Не дури, — проворчал Маврикий.

— Все, кроме нас, — прошипел Валентин. — Остались только мы. Последние сирийцы ушли пять минут назад.

— Тогда пошли и мы, — весело сказал Велисарий.

И он вместе с тремя катафрактами пустил лошадей пешим шагом с дамбы. Из-за темноты они двигались осторожно. Велисарий думал о будущем. Том будущем, которое он спасет от тех, кто считали себя новыми богами.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать