Жанр: Детектив » Флетчер Нибел, Чарльз Бейли » Семь дней в мае (страница 32)


Уже направляясь к двери, Кларк заколебался, сделал было шаг в сторону ванной, но резко повернулся и вышел из комнаты, сильно хлопнув дверью. Он быстро зашагал к конторе и, еще до того как открыть дверь, изобразил на лице улыбку. Передав клерку ключ от своего номера, он попросил достать ему напрокат автомашину.

— «Кадиллак»? — спросил клерк.

Рей даже не предполагал, что бритье так сильно может изменить внешний вид человека.

— Нет. Сойдет «шевроле» или «форд».

В ожидании машины Кларк наклонился над столом и заговорил с распоряжавшимся в конторе худощавым молодым человеком.

— Какой дорогой нужно ехать в Уайт-Сэндс? — спросил он.

— А вы на ней и находитесь. Дорога номер пятьдесят четыре. От подъезда налево, а потом все время прямо. Миль шестьдесят отсюда.

— Скажите, а как добраться до новой военной базы? У меня приятель там служит в войсках связи.

— Чего не знаю, того не знаю, — передернул плечами молодой человек. — По слухам, есть там какая-то база, но, как говорят, засекреченная.

— А между мотелем и Уайт-Сэндс есть что-нибудь?

— Пустыня, — ухмыльнулся клерк.

Отъехав немного от Эль-Пасо и двигаясь с непривычной для него скоростью миль сорок в час, Рей убедился, что клерк был прав. Скрываясь за горизонтом, справа тянулась серо-коричневая пустыня, почти догола выжженная безжалостным солнцем, пылавшим сейчас где-то высоко в небе. Лишь кое-где виднелись небольшие валуны, кучи перекати-поле и одинокие бочкообразные кактусы. Слева поднимались горы Франклина — серые и голые, если не считать колючего кустарника внизу на склонах. Более сорока миллионов лет назад конвульсия Земли выбросила на поверхность огонь и лаву, породив этот мощный горный хребет. В течение столетий ветер и солнце дюйм за дюймом разрушали вершины, и сейчас известняковые скалы стояли подобно худым и изможденным старцам.

Несмотря на жару, Кларк чувствовал себя в здешнем сухом воздухе лучше, чем ожидал. Он провел рукой по лбу и обнаружил, что совсем не вспотел; пот испарялся едва проступив, и человек здесь был похож на самоохлаждающуюся машину. Переехав границу штата Нью-Мексико, Рей остановился у бензозаправочной станции. Дальше, насколько хватало глаз, тянулась пустынная дорога; станция эта была, очевидно, единственной на многомильном отрезке шоссе.

В дверях стоял человек с морщинистым, сухим лицом, в испачканной масляными пятнами нижней рубашке — владелец станции, судя по его независимо-властному виду.

— Кока-кола есть? — спросил Кларк. Человек кивком показал на большой красный ящик. Кларк опустил в автомат монету и взял появившуюся бутылку.

— Хотите?

Человек отрицательно покачал головой, но слегка улыбнулся в знак благодарности.

— До Уайт-Сэндс еще далеко?

— Около пятидесяти миль.

— Жарковато тут у вас, а мне еще надо побывать сегодня в трех военных магазинах.

— Коммивояжер?

— Угу. Моющие средства. Но этот маршрут для меня новый. — Человек промолчал, и Кларк продолжал: — Сколько еще миль до этой военной базы?.. Ну, вы знаете, она построена всего шесть-семь недель назад.

— Я так и думал, что вы попытаетесь выудить у меня какие-нибудь сведения, — ответил человек в нижней рубашке и поскреб подбородок. — Судя по номеру, вы арендовали машину в Эль-Пасо, так что бензин вам пока ни к чему.

— Ну ладно, ладно, — засмеялся Кларк. — Я уже потратился тут и еще готов потратиться. Слушайте, а что если я предложу вам сделку? Я хочу перехватить для себя весь этот район и обслуживать базу.

— Что это за сделка?

Кларк положил на стеклянный прилавок около кассы двадцатидолларовую бумажку, но человек даже не пошевелился, чтобы взять ее.

— Откуда я знаю, что вы не шпион? — спросил он.

Кларк снова вытащил бумажник и стал рыться среди документов в поисках удостоверения личности офицера запаса. Быстро перебрав несколько карточек на получение товаров и услуг в кредит (в них было указано, что он сенатор). Рей нашел наконец свое удостоверение резервиста с фотокарточкой и оттисками правого и левого указательных пальцев.

— Джорджия? Откуда именно?

— Вообще-то я из Мейкона, но работаю сейчас в Далласе. Послушайте, мне ведь нужно для начала за что-то ухватиться. Расскажите, где надо сворачивать с этой дороги на базу, и двадцать долларов ваши. А потом я каждый раз буду заправляться бензином только у вас.

Человек со звоном повернул ручку кассы и

осторожно положил купюру в отделение для бумажных денег.

— Честное слово, приятель, я почти ничего не знаю. Знаю только, что вон там построена какая-то база. — Он неопределенно махнул рукой куда-то на северо-запад. — Говорят, там есть довольно большой аэродром и много построек, но я никого оттуда не видел. Во всяком случае, никто не признавался, что он оттуда. На вашем месте я бы ехал да следил за спидометром, а миль так через тридцать… нет, миль через двадцать семь-двадцать восемь поискал бы дорогу с черным покрытием, идущую налево, к небольшой возвышенности.

— Вот за это спасибо, — сказал Кларк и допил бутылку кока-колы.

— Если вы проберетесь туда, чтобы торговать своим шилом-мылом, вас нужно будет премировать золотыми часами. Только я не верю, что вам удастся пробраться.

Отъезжая от бензоколонки, Кларк видел в зеркальце, как человек прищурившись посмотрел на багажник его автомашины, а затем послюнявил кончик карандаша и что-то записал на тыльной стороне ладони. «Этот парень или работает для кого-нибудь, — подумал Рей, — или больно уж бдительный гражданин».

Кларк нажимал педаль акселератора до тех пор, пока не довел скорость машины до семидесяти пяти миль в час. Он внимательно следил за спидометром и, когда определил, что проехал от бензозаправочной станции двадцать пять миль, стал притормаживать. Мимо пронеслись несколько автомобилей, и водители бросали на Рея злые взгляды. Кларк все время посматривал налево. Горы стали несколько выше, но отступили от дороги, а на местности неподалеку от автострады появились небольшие холмики.

Кларк еще больше замедлил ход машины и вскоре остановился совсем. В этом месте от автострады под прямым углом ответвлялась черная асфальтовая полоска новой дороги, никак и ничем не помеченной.

Кларк свернул на нее и медленно повел машину вперед. Дорога круто поднималась вверх и была покрыта толстым слоем асфальта с чуть заметными следами тяжелых грузовых автомобилей. По обеим сторонам расстилалась пустыня, лишь справа, в нескольких милях, виднелся какой-то холм, или, скорее, похожая на купол возвышенность.

Внезапно дорога стала опускаться, и примерно в миле перед собой Кларк увидел высокую проволочную ограду. За ней, рядом с преграждавшими дорогу воротами из проволочной сетки, стояла маленькая будка. На воротах висел какой-то знак, но из-за дальности Рей не мог разобрать, что на нем написано. Теперь его машина двигалась со скоростью не более двадцати миль в час.

— Стой, приятель, слишком уж далеко ты забрался!

Кларк повернул голову и увидел, что к нему направляется вышедший из-за камня солдат. На нем были трусы цвета хаки, гимнастерка с короткими рукавами, полевые башмаки и шлем для защиты от солнца. На какое-то мгновение Кларку припомнились фотоснимки английских солдат из частей Монтгомери времен второй мировой войны. Но у солдата был вполне современный автомат, направленный сейчас на Рея, и американские трафареты в петлицах.

В нескольких ярдах дальше, с другой стороны дороги, появился второй солдат и тоже направился к Кларку. Сенатор остановил машину.

— Подвинься-ка, приятель.

Солдат распахнул дверку машины и оттолкнул Кларка на середину сиденья. Свой автомат он бросил на заднее сиденье. Другой солдат втиснулся в кабину с правой стороны от Кларка и, тоже кинув автомат назад, достал из кобуры пистолет. У Кларка мелькнула мысль, что оба они, видимо, кадровые солдаты. Каждому было, на его взгляд, лет по тридцать. Сразу было видно, что они хорошо вымуштрованы.

Сидевший за рулем солдат повел машину по дороге и резко, так что взвизгнули тормоза, остановился перед воротами. За проволокой Кларк снова увидел ту же пустыню с бегущими по ней перекати-поле. Водитель открыл ворота, зашел в будку, снял трубку полевого телефона и покрутил ручку. Теперь Кларк мог прочитать надпись на знаке: «Собственность правительства США. Секретно. Посторонним вход категорически запрещен».

— Соедини меня с дежурным, — сказал солдат в трубку. — Сэр? Докладывает капрал Стайнер. Мы тут схватили подозрительного типа на машине с техасским номером…



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать