Жанр: Космическая Фантастика » Чарльз Ингрид » Пилот Хаоса (страница 44)


Маленький шрам на ее шее, ближе к спине, снова зудел. Алекса нетерпеливо почесала его. Минуты плотской любви и страсти вызвали в ней мрачные мысли, но ненадолго, а теперь она уже сумела справиться с ними.

Ей хотелось домой. Отец наверняка ждет ее, хотя чоя сообщили ему о гибели. Она понимала, что это было сделано намеренно. Ее отец все узнает, а его положение и деньги скорее всего помогут.

А потом они соберутся и отпразднуют успех своей охо…

Алекса испустила резкий крик и тут же зажала рот ладонью, впившись в нее зубами. Ей хотелось кусать сильнее, еще сильнее, пока горячая, сладкая, с привкусом железа кровь не потечет ей в рот…

Девушка вскочила с постели и прошла в ванную. Она пустила воду – такую же холодную, какими были руки Рэнда, – и умылась. Затем, когда в комнате сгустились сумерки, она вернулась и оделась. Она разбудила Рэндолла, сказала ему, что вскоре позовут ужинать, и ушла. Ей надо было найти способ обуздывать свои страшные сны.


Беван постучал в дверь на рассвете.

– Вставай, соня, – объявил он. Его черные густые волосы были растрепаны, выглядели так, как будто он только что запустил в них обе руки. Через его плечо была перекинута сумка. – Несу барахло!

На общепринятом языке, трейде, это выражение звучало несколько непонятно – «полученные по бартеру товары». Рэнд вышел из туалета с обмотанным вокруг бедер полотенцем, шлепая босыми ногами по холодному полу, с кремом для бритья на лице и бритвой в руке. Беван открыл сумку, поставив ее на заправленную постель.

– Что это ты принес?

– То, приятель, что помогает курсантам выжить, – Беван запустил руки в сумку. – Кофейник для брена.

Рэнд пожал плечами. Он еще не был уверен, нравится ли ему вкус брена. Он добрился – этот процесс еще не требовал от него особой аккуратности – и насухо вытер лицо. Беван вытащил шорты и малиновую форму.

– Что там у тебя еще?

– Водонепроницаемые часы, карманные компьютеры и другие предметы домашней роскоши, которые я и не ожидал здесь найти, – он

протянул Рэнду плитку в красочной обертке.

– Шоколад!

Беван отдернул руку.

– Позднее, – заметил он, сверкнув белозубой усмешкой. – Не теперь. Вчера ты похитил мою даму.

Рэнд остановился, наполовину надев форму – она болталась вокруг его бедер.

– Она сама пришла ко мне. Беван пожал плечами.

– Я и не надеялся, что она умеет хранить верность, – и опять это выражение не удалось точно перевести на общепринятый язык, но Рэнду показалось, что он понял слова Бевана.

– Прости, – произнес он.

Беван вновь захлопотал над разложенными по кровати вещами. Он оглянулся, прищурив черные глаза.

– Она хорошо спала?

– Не знаю. Я спал, как убитый, – Рэнд вздохнул, вспомнив о Зейне. – Я…

– Забудь. Я знаю, о чем ты думаешь, – и Беван принялся по порядку укладывать вещи в сумку. – Держись меня, приятель, и мы получим голубую форму за рекордно короткий срок!

– Ты так торопишься?

– Конечно! Мне еще много чего надо сделать. – Беван затянул молнию на сумке и усмехнулся Рэндоллу. – Идем.

Палатон наблюдал за человеческими детьми. За несколько дней он понял, что большинство из них считает себя взрослыми, хотя они еще не достигли пределов своего роста и зрелости, что их нравы непостижимо переменчивы, слезы появляются на лицах так же быстро, как улыбки, и что они представления не имеют об ответственности, ждущей их во взрослой жизни, но считают себя очень опытными. Палатон обнаружил, что заинтересовался высоким, пытливым юношей с бирюзовыми глазами – Палатон наблюдал за ним исподтишка, вспоминая, как всего одной минуты хватило, чтобы спасти его от смерти.

Он наблюдал и размышлял, постоянно чувствуя боль. Они для него были чужаками, Аризар – незнакомой планетой, чоя из школы – странными и надменными… а особенно чужим казался себе он сам. Он был здесь не к месту – на этой планете и среди своего народа.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать