Жанр: Современные Любовные Романы » Джанет Дайли » Отчаянная охота (страница 48)


Хуже всего было то, что копыта лошади сдвинули с места обломок скалы, который весьма непрочно держался на поверхности склона. Огромный камень сорвался вниз и тоже покатился по склону, увлекая за собой другие камни, попадавшиеся на пути. Начался настоящий оползень, обвал ширился, набирал силу и нес несчастное животное и извивающегося в нескольких шагах от него Макса прямо к краю обрыва.

У Брига к седлу был приторочен аркан, и он мог надеяться сейчас только на него. Прицелившись, Бриг метнул широкую петлю, но Макс двигался с такой скоростью, что петля скользнула по нему, не зацепив.

За двадцать футов от края обрыва лошади удалось изловчиться и подняться на ноги. Повинуясь инстинкту, животное в отчаянном прыжке оттолкнулось копытами, и при этом кобыла снова сдвинула с места несколько камней. Обвал еще больше усилился и накрыл своим крылом несчастного Макса, вовлекая его в поток камней, неумолимо двигающийся к краю пропасти.

У Брига не было ни малейшего шанса остановить это роковое падение. Он туже натянул поводья и замер, превратившись в скорбное изваяние…

Джордана остановила свою лошадь рядом с лошадью отца и теперь, замирая от ужаса, смотрела на разворачивающуюся внизу трагедию. Сцена выглядела абсолютно нереальной. Ей все время хотелось ущипнуть себя в надежде, что все вдруг переменится и Бригу удастся добраться до скользившего к краю пропасти Макса.

— Господи, только не это! — прошептала она, когда поняла, что такой возможности у Брига нет.

Когда Макс оказался у края пропасти, Джордана закрыла ладонями глаза. И сразу же ей, — в уши ударил отчаянный вопль, который, казалось, продолжался целую вечность и эхом отдавался среди гранитных стен гор.

Вопль внезапно стих, словно его обрезало В тот момент, когда наступила тишина, у Джорданы все поплыло перед глазами и она с трудом удержалась в седле Вскоре послышались голоса, но они скользили мимо сознания Джорданы, не имея никакого смысла, пока не прозвучала резкая команда, вернувшая ее к действительности:

— Поворачивай лошадь, Джордана Надо спускаться вниз.

Флетчер таким образом давал понять дочери, что она загораживает дорогу.

Джордана послушно развернула свою гнедую лошадку и двинулась по тропе вниз — к тому месту, где развернулась трагедия. Тем временем Бриг уже соскочил со своего Серого и направлялся к краю обрыва, откуда сорвался Макс.

Рыжая Морда, счастливым образом избегшая падения, стояла в сторонке и содрогалась всем телом. Ноги у нее были изрезаны в кровь камнями и острыми обломками скал.

Повинуясь внутреннему импульсу, Джордана соскочила с лошади и на нетвердых ногах двинулась к Бригу.

За ней последовали отец и Кристофер Бриг стоял у края обрыва и смотрел вниз По его лицу невозможно было понять, о чем он думает Когда они подошли, Бриг даже не повернул к ним головы.

— Бедняга… Несчастный упрямец Я ведь предупреждал, что горы его убьют, — пробормотал он с отсутствующим видом.

— Стало быть, он умер, — произнес Флетчер бесцветным голосом.

Джордана заставила себя подойти к краю обрыва и взглянуть вниз. Там, на глубине не менее сотни футов, на дне пропасти, в неестественной позе лежал человек, . Его очертания напоминали отброшенную за ненадобностью тряпичную куклу.

Едва сдержав тошноту, Джордана отошла от края, и в этот момент ей на плечо опустилась рука брата. Джордане хотелось зарыдать, чтобы облегчить слезами боль в груди, но даже этого она не могла сделать — настолько силен был шок.

— Нужно спуститься вниз за телом, — заметил Бриг.

— Я пойду с вами, — негромко предложил Флетчер. — А ты, Кит, отведи Джордану в лагерь и предупреди остальных о том, что случилось.

Кристофер ничего не ответил и молча повел сестру к поджидавшим их лошадям Он поддерживал ее под руку и вел себя так, словно рядом с ним шла старая и немощная женщина. Впрочем, Джордана и в самом деле сейчас чувствовала себя такой.

— Я должна была хоть что-нибудь предпринять, — шептала она едва слышно, охваченная чувством вины. — Я была к нему ближе всех! Когда у него только начались неприятности с лошадью, мне следовало подхватить ее под уздцы и потащить за собой…

— Оставь ты эти мысли, — негромко произнес ее брат, а потом, поколебавшись, добавил:

— У меня такое ощущение, что в данном случае винить некого…

— Помоги нам, Господи! — вырвался из ее уст тихий, словно шелест травы, призыв к Создателю.

— Я приведу лошадь. — Флетчер сделал шаг по направлению к крохотному островку твердой почвы, где стояла несчастная лошадь Макса.

— Оставайтесь здесь, — скомандовал Бриг. — Я сделаю это сам.

Он двинулся к Рыжей Морде, с осторожностью пробираясь среди нагромождения камней, способных в любую минуту возобновить

движение вниз, образовав новый оползень, при малейшей его ошибке. Он ощущал ледяное спокойствие, все его мысли были направлены сейчас к одной-единственной цели — не сдвинуть при ходьбе хотя бы самый маленький камушек.

Когда Бриг добрался до Рыжей Морды и ухватился за поводья, лошадь забила копытом и заржала, всем своим видом давая понять, что не имеет ни малейшего желания покидать этот крохотный пятачок безопасности. От страха животное закатывало глаза, демонстрируя яркие, как горный снег, белки.

Бриг не торопил события и старался успокоить лошадь, поглаживая ее по трепещущей шее Лишь убедившись, что животное больше не дрожит и не поддастся внезапной панике, Бриг принялся изучать повреждения, которые нанесло животному падение со склона. Во многих местах на теле виднелись кровоточащие царапины, а на ногах лоскутами свисала содранная кожа, но, судя по всему, серьезных травм и переломов не имелось.

Подхватив кобылу под уздцы, Бриг осторожно повел ее через опасный участок. Поначалу лошадь противилась, пыталась дергать головой, но железная рука Брига тащила ее за собой, заставляя продолжать путь При этом он не уставал говорить с лошадью, всячески ее успокаивая и называя ласковыми прозвищами. И животное постепенно начало слушаться Брига и подчиняться его негромким командам.

— Вы собираетесь отвести лошадь , в лагерь? — осведомился Флетчер, когда Бриг вывел наконец Рыжую Морду на безопасное место.

— Нет. Мы привяжем ее где-нибудь здесь, у тропы, и заберем на обратном пути, когда вынесем тело Макса.

Не оглядываясь, Бриг отправился к тому месту, где оставил Серого, ведя под уздцы Рыжую Морду. Флетчер шел следом за ними Привязав лошадь к дереву, Бриг вскочил на своего коня. Флетчер же замешкался, словно раздумывая о чем-то.

— Так вы едете со мной? — резко спросил Бриг, повернувшись к спутнику; его лицо казалось бесстрастным, словно вырубленным из камня. — Вам что, не приходилось прежде видеть мертвого человека? Уверяю вас: мертвые люди не слишком отличаются от мертвых зверей — от диких баранов, к примеру, или от оленей. Разница лишь в восприятии — в данном случае вы знаете, что это тело принадлежало человеческому существу.

Флетчер бросил на него злобный взгляд.

— Разумеется, я поеду с вами. — Он вскочил на коня и поскакал следом за Бригом.

На полпути к месту, где Бриг собирался предпринять спуск в расселину, чтобы достать тело Макса, им повстречался Тэнди.

— Я решил, что вам понадобится помощь, — просто сказал он.

Бриг коротко кивнул, и Тэнди пристроился к их маленькой кавалькаде. Ковбою ничего не надо было объяснять: судя по выражению его лица, Джордана с Китом все ему рассказали.

Бриг заметил, что Тэнди приторочил к своему седлу рулон брезента — походный саван для Макса Сэнгера, но ничего не сказал.

Джордана сидела за столом и смотрела прямо перед собой пустыми помертвевшими глазами Кристофер устроился напротив, положив локти на столешницу, и потирал ладонью лоб. Джоко поставил перед ними по жестяной кружке с крепким, сильно подслащенным кофе.

— Это произошло так быстро, Джоко! И в то же время бесконечно тянулось, как при замедленной съемке… — бормотала Джордана с отсутствующим видом.

— Выпейте кофе, — заботливо, но твердо предложил ей Джоко. — Это вам поможет.

Разглядывая содержимое своей кружки, Джордана вспоминала слова Брига, которые не давали ей покоя. Его комментарий по поводу смерти Макса прокручивался в ее сознании снова и снова. Она подняла глаза на Джоко.

Сейчас они напоминали штормовое море — были такими же сине-зелеными с темно-серым оттенком.

— Бриг сказал, будто предупреждал Макса, что горы его убьют. Как вы думаете, что он имел при этом в виду?

— Скорее всего просто так сболтнул — для красного словца, — ответил Джоко после минутного колебания. — Иногда люди перед лицом смерти болтают что ни попадя.

Говорят какие-то случайные слова, потому что все равно не могут выразить то, что чувствуют. — Джоко кивком головы указал на ее кружку. — Пейте кофе, мисс.

Джордана послушно поднесла к губам кружку. Горячая сладкая жидкость обожгла желудок и немного взбодрила. Потом она посмотрела на Кита. Тот выглядел озабоченным, но, заметив устремленный на него взгляд сестры, подтянулся и одарил ее улыбкой, в которой сквозили понимание и сочувствие. И обещание того, что все — так или иначе — образуется.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать