Жанры: Детская Фантастика, Фэнтези » Диана Дуэйн » Высокое волшебство (страница 30)


11. ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА

Дайрин проснулась окоченевшая. Все у нее болело. Будто спала на жестком полу. Она открыла глаза и с удивлением обнаружила, что действительно лежала не дома, на мягкой кровати, а на стеклянной голой поверхности. Только теперь она окончательно пробудилась и все вспомнила. Холодные, неподвижные глаза Космоса — звезды смотрели с высоты. Она села и стала усиленно тереть заспанные глаза.

«Ужасно себя чувствую, — думала она. — Сейчас бы в ванну, почистить зубы, позавтракать».

Но и ванна, и зубная щетка, и домашняя еда, кроме холодных сандвичей с горчицей, — все это было далеко, очень далеко!

Она уронила руки на колени, чувствуя себя слабой, глупой и беспомощной. Огляделась вокруг. И снова потрясла ее эта безжизненная, бесконечная, зеркально гладкая равнина. Разве что неподалеку появились новые вмятины и ямы, словно во время ее сна шел настоящий метеоритный ливень. Совсем рядом и впрямь валялись осколки метеоритов, зазубренные или оплавленные.

— Проклятье! — пробормотала она.

Что-то толкнуло в спину. Дайрин вскрикнула и буквально перекатилась через голову. Испуганно оглянувшись, она обнаружила, что на нее уставилось маленькое стеклянное существо, похожее на игрушечную черепашку. И вспышкой в мозгу возникло все, что произошло вчера. А черепашка сучила своими короткими ножками, не двигаясь с места, словно заводная игрушка на скользком столе.

— Прокл… — запнулась Дайрин и с облегчением вздохнула.

Ей вдруг стало стыдно за свой испуганный вскрик. Еще два дня назад она считала, что взвизгивать, как это делают девчонки, не станет никогда, даже при встрече с Дартом Вейдером… Но сегодня все было по-иному и не так безобидно, как ей казалось раньше.

Она схватила упорно буксующую черепашку в руки и, держа как можно дальше от себя, стала ее рассматривать. Черепашка была сделана из того же кремния, что и вся планета. Тело ее состояло из множества горизонтальных слоев, самый толстый из которых не превышал полдюйма, а самый тонкий виделся лишь волосяной полосочкой. Тысячи слоев спрессовались воедино, образовав это тело нежного цвета со множеством неуловимых оттенков.

Дайрин понимала, что в руках у нее не просто забавная игрушка, а нечто более сложное, сложнее любого мыслимого творения на Земле. Она внимательно разглядывала черепашку, стараясь отыскать какой-нибудь датчик, электронный экран. Ничего. Все гладкое и цельное, как кусок камня. Но эта штука ведь нашла ее вчера вечером! Значит, она умела видеть. Дайрин решила проверить, умеет ли это создание слышать.

— Ну, малышка, ловко сбитая плутовка, — произнесла она громко и отчетливо, — скажи: «Привет!»

— При-вет, — ответила черепашка.

Брови Дайрин полезли на лоб. Она глянула через плечо на компьютер, который так и стоял там, где она его оставила вчера вечером.

— Ты учил эту малышку говорить? — спросила она.

— Я учил разум, который сотворил их, — спокойно сказал компьютер.

Дайрин окинула взглядом множество оспин на поверхности планеты, которые она поначалу приняла за следы упавших метеоритов.

— А где же остальные? — спросила она.

— Неизвестно. Каждая начала двигаться беспорядочно и в произвольном направлении, как только появилась на поверхности.

— Кроме вот этой. — Дайрин нежно глянула на черепашку и посадила ее себе на колени.

Она была до странности легкой, почти невесомой. Устроившись у Дайрин на коленках, черепашка перестала двигать ножками и замерла. Она отдыхала, этот крохотный полированный куполок, нежно светящийся изнутри.

— Хорошая малышка, — ласково приговаривала Дайрин, поглаживая крутую спинку.

Она осторожно дотронулась до одной из членистых ног, подвигала ее, пытаясь уяснить, как та работает. У ноги было три сочленения, одно круглое, как шар, свободно вращавшееся в углублении тела, два других, длинных и ровных, постепенно сужающихся книзу, легко шевелились на невидимых шарнирах. Ноги были из того же материала, что и все тело, полупрозрачное, как дымчатое стекло с изящными цветными разводами.

— Почему ты не ушла со всеми остальными? — спросила Дайрин, переворачивая черепашку, чтобы разглядеть теперь ее живот.

Ноги черепашки быстро и беспомощно забарахтались в воздухе.

— С… — произнесла она.

Дайрин опустила черепашку, и та немедленно стала двигаться к ней, впрочем, так и не стронувшись с места и скользя ножками по гладкой поверхности.

— С..? — переспросила Дайрин. — Прекрасно, ты уже умеешь говорить сама.

Она опять подняла черепашку и посадила себе на колени. Та тут же перестала брыкаться и шевелиться.

Дайрин подняла глаза к небу. Млечный Путь снова выплывал из-за горизонта. Несколько секунд девочка молча наблюдала за этим клубящимся холодным огнем.

— Как долго длится здесь день? — спросила она.

— Семнадцать часов, — отчеканил компьютер.

— Слишком мало для такой громадной планеты, — заметила Дайрин. — Впрочем, она ведь большей частью состоит из легких элементов. Мне кажется, она умеет управлять ими. А как долго я спала?

— Четырнадцать часов, — бесстрастно оповестил компьютер.

Дайрин досадливо поморщилась. Слишком долго. Она потеряла много времени. Этого делать было нельзя, опасно. Если БЭМы еще не настигли ее, это не значит, что они перестали искать и преследовать. Мысль о преследователях обеспокоила ее.

— Надо действовать, — решительно сказала Дайрин и обратилась к черепашке: — А

ты? Не собираешься же ты сидеть весь день у меня на коленях?

— При-вет! — откликнулась черепашка. Дайрин расхохоталась.

— Ты еще не забыла этого слова, малышка С..? — Она не знала, как ей называть это существо. — С кем ты говоришь, со своей… — девочка опять запнулась, сообразив, что имени планеты она тоже не знает. — С нашим другом? — И Дайрин для убедительности похлопала по гладкой поверхности планеты.

— Да, — ответил вместо черепашки компьютер и пояснил: — Реакция пока очень замедленная. Она все еще продолжает усваивать информацию и устанавливать связи между понятиями.

— Все еще, — нетерпеливо вздохнула Дайрин.

— Даже я не все данные обобщил, — сказал компьютер.

Да, если в учебнике было так много информации, что даже компьютер с его огромной памятью и мгновенной скоростью усвоения никак не может с ней справиться, то какой шанс есть у нее быстро сориентироваться при столкновении с Одинокой Силой? А ей непременно понадобится его помощь. Можно ли полностью рассчитывать на него?

— Ты можешь позвать сюда всех… — Она задумалась, как лучше объяснить компьютеру свою просьбу.

— Всех остальных дружков этого парнишки? — вдруг весело откликнулся компьютер и строго произнес: — Работа проводится.

Дайрин выпрямилась и решила, что впредь, когда она опять соберется отправиться в Космос, то станет планировать и обдумывать все намного серьезнее и осторожнее. Где, например, ей здесь достать чего-нибудь попить? Горчицу она сообразила спрятать в «карман» компьютера, а про воду забыла. Она считала, что уж вода-то есть всюду. Купайся — не хочу. Теперь о ванне она и не мечтала, хоть глоток воды раздобыть. Дайрин искренне пожалела, что не попила в баре аэропорта Пересечений. Ей сейчас мерещился, как самое желанное, стакан воды со льдом, который попивал ее спаситель-гуманоид. И в Музее естественной истории наверняка был буфет… Она вспомнила любимую мамину присказку, которая раньше казалась ей простым занудством: «Семь раз отмерь, один раз отрежь». Дайрин печально усмехнулась. Задумавшись, она прошлась туда-сюда. Черепашка следовала за ней, как привязанная.

— Стоять! — приказала она черепашке, как командовала всегда Пончу, собаке Кита.

Но, как и Понч, черепашка не обратила на эти слова никакого внимания и продолжала, как преданная собачонка, тыкаться ей в ноги.

Дайрин покорно вздохнула и пошла вперед, к большому камню, лежавшему примерно в полумиле от нее. Черепашка резво семенила рядом. Дайрин дошла до камня, повернула назад и направилась теперь к спокойно стоявшему на зеркальной поверхности компьютеру. И черепашка послушно последовала за ней. Дайрин оглянулась и увидела, как почти у самого горизонта двигаются, приближаются маленькие фигурки. Она присела у компьютера, вызвала из «кармана» хлеб с ветчиной и, жуя сандвич, стала ждать.

И ждать пришлось недолго. Через каких-то пять минут она была по колено в черепашках. Но по колено, если бы стояла. Сидя, Дайрин рисковала утонуть в этих подвижных механических зверьках. Некоторые уже пытались влезть ей на голову. Она попросила компьютер останавливать эти создания, когда они подберутся достаточно близко. Вскоре вокруг Дайрин собралось около двух сотен черепашек. Все они были точной копией ее первой знакомой. Малейшие переливы цвета, изгибы линий совпадали полностью. Дайрин долго скользила глазами по этому кругу близняшек, которые, кстати, так и ходили хороводом вокруг нее. Наконец у нее закружилась голова от этой карусели.

— Так не пойдет, ребятки, — сказала Дайрин. — Чем ходить кругами, поздоровались бы. Ах да, у вас же нет рук!

— При-вет! — сказали все черепашки одновременно.

Те, что были поближе, просто оглушили ее, а голоса дальних еле донеслись до ушей. Она засмеялась.

— Послушай, — сказала она компьютеру, спихивая первую черепашку с колен, — где же разум этой планеты, не имевший доселе никакой информации, достал чертежи для этих штучек? Не ты ли ему их подкинул?

— Один из вариантов чертежей, заложенных в программе «СБОРКА», — сухо ответил компьютер.

— О'кей! — обрадовалась Дайрин, не обратив внимания на обиженный тон компьютера. — Давай-ка войдем в эту программу. Почему бы этим ребяткам не пристроить еще и руки?

Компьютерный экран, послушно вспыхивая, вывел требуемую программу. Дайрин некоторое время сосредоточенно глядела на экран, потом выбрала ту часть программы, которая выдавала чертежи для механизмов. В это время черепашка безуспешно карабкалась по ее ноге, пытаясь снова забраться к ней на коленки.

— Э нет, голубушка, — сказала Дайрин, — не выйдет! Бесполезно.

Черепашка упорно продолжала свои попытки, приговаривая при этом: — С… С… С…

Дайрин беспомощно развела руками:

— Ну что с тобой поделаешь, дурашка? Ты всегда такая упрямая? Непоседа, верно?

— Да, — твердо ответила черепашка и внезапно села рядом с ней, сложив ножки под животом, словно послушный котенок. — Не-по-се-да. Да!

Дайрин обомлела. Вот в чем дело! Ей нужно было имя! Ну-ка, попробуем! И она повторила:



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать