Жанр: Фэнтези » Питер Дэвид » Сэр Невпопад из Ниоткуда (страница 104)


24

Наспех одевшись, я выскочил во двор. С неба крупными хлопьями падал снег. Поёжившись, я в сердцах воскликнул:

– Эта погода меня просто с ума сводит!

Энтипи, ожидавшая меня у дверей гостевой комнаты, бодрым голосом отозвалась:

– Вам вряд ли грозит помешательство: король Меандр вас обезглавит гораздо прежде, чем вы успеете спятить.

– Как это так – форт остался без всякой защиты?! Куда ж подевались гарнизон и рыцари, которые прибыли с его величеством из Истерии?

Мы направлялись к лестнице, что вела на дозорную башню. Энтипи так быстро шла по заснеженному двору, что я едва за ней поспевал. При мне, как всегда, были мой посох и меч. От которых, впрочем, не будет никакого толку, вздумай Безумный Меандр со своими скитальцами захватить форт Терракоту.

– Понятия не имею, в каком направлении они удалились, – кисло ответила Энтипи. – Я выглянула в окно, как только проснулась, и увидела, что ворота отворены. Ну, поднялась на стену, осмотрелась и вдалеке заметила скитальцев.

– Вы уверены, что это именно они?

– Войско движется под флагом Меандра. – Принцесса пожала плечами. – Во всяком случае, так мне шут сказал.

Я остановился.

– Шут?! Вы никак его слова на веру принимаете? Этого слабоумного, который только и знает, что кривляется и несёт всякий вздор?

Энтипи сердито нахмурилась:

– Лучше уж поверить, что там и вправду Меандр, и постараться себя обезопасить, чем отмахнуться от слов Одклея и угодить в плен.

Я не стал с ней спорить.

Ворота крепости и впрямь были распахнуты настежь. Ничего удивительного: чтобы их затворить, потребовались бы усилия как минимум десятка человек. Дезертиры не затруднились этим заняться, нам же такая задача была попросту не под силу. Таким образом, все, кто находился в форте, были отданы в буквальном смысле слова на поругание врагу. Задрав голову, я заметил на парапете рядом с шутом самого короля Рунсибела. Они о чём-то оживлённо рассуждали. Шут указывал рукой в сторону приближавшегося неприятеля и, пританцовывая на месте, что-то быстро говорил монарху. Тот с сосредоточенным видом ему кивал.

– Но... Как же так? – растерянно спросил я, всё ещё не веря в возможность такого гнусного предательства со стороны гарнизона крепости и рыцарей короля. – Может, солдаты где-то здесь, вы просто их не заметили?

– Как же! – усмехнулась Энтипи. – Все казармы обошла, даже в подвал заглянула: пусто.

Снег валил густыми хлопьями, которые укрыли белым ковром двор крепости и ступени лестниц, что вели на стены и дозорные вышки. Я поскользнулся и чуть было не упал с самого верха одной из них. Король с вершины стены наблюдал, как мы с Энтипи карабкаемся наверх. Лицо его было мрачнее тучи.

– К сожалению, не могу вам пожелать доброго утра, оруженосец, – сухо проговорил он. – День обещает быть для нас нелёгким.

Я приблизился к монарху и стал смотреть в том направлении, куда он мне молча указал. И сперва решил было, что зрение меня обманывает.

Представьте себе, слева от Королевской дороги сплошной стеной валил снег, и вся земля была им укрыта, деревья в лесу тоже сплошь побелели. Подобное же происходило и с правой стороны, но над самой дорогой во всю её ширину и во всю длину, насколько хватал глаз, кружилось разве что несколько случайных снежинок. Снегопад предупредительно расступался перед войском Меандра, которое находилось на марше и двигалось к Терракоте по Королевской дороге.

Ибо это действительно были они – скитальцы. Я хорошо запомнил цвета их военной формы – чёрный с белым. И герб королевства, которым правил Безумец, – глобус, опоясанный цепочкой следов. Люди Меандра были ещё слишком далеко, чтобы можно было разглядеть эти изображения на боевых щитах, как мне случилось когда-то давным-давно в Элдервуде, но над войском реяли знамёна, украшенные этим символом. Значит, ошибки тут быть не могло... Маршируя по гладкой и чистой дороге между двух снежных вихрей, Меандр, казалось, вёл за собой не только армию скитальцев, но и весь свой Холодный Север с его морозами и снежными бурями.

– Как хотите, – уверенно заявила Энтипи, – а в этом есть что-то неестественное, нарочитое. Можно подумать, он вступил в какой-то сговор со снегом, чтобы...

– О боги! – вскричал я. Меня осенила догадка. – Конечно же! Конечно!

– Что вы имеете в виду?

– В этом есть определённый смысл. Всё очень логично, хотя это и извращённая логика Безумца...

– Есть смысл, есть смысл, – заверещал шут. – Осмыслить умыслы смышлёного и замыслы бессмысленного...

– Заткнись! – рявкнул я.

– Говори, оруженосец. Что тебя так взволновало? – сощурившись, спросил его величество.

Король держался так непринуждённо и невозмутимо, словно мы взобрались на стену просто поболтать и ничто нам не угрожало. А между тем в каком-нибудь часе пути от распахнутых ворот нашего форта находилась многочисленная армия короля Безумца.

– Это всё плетельщики колдуют. Они самые, об заклад готов побиться. И давно уже такое проделывают. Погода ведь в последнее время только и знает, что меняется. А проклятый Меандр, убравшись из Истерии, всё время находился где-то неподалёку. Плетельщики на любой территории воссоздают для него климат Холодного Севера, как только он этого пожелает. Когда его, к примеру, ностальгия одолеет или если он идёт на кого-то в наступление. Снег и морозы – его союзники.

– Знаю я нескольких монархов, – задумчиво проговорил Рунсибел, – которые отважились

вступить с ним в сражение. – Король покачал головой. – Хотя я им категорически не советовал этого делать... Объяснял, сколь пагубными окажутся...

– А игнорировать его, выходит, достойно правителя?! – сердито обратилась к нему Энтипи. Вокруг было ужасно холодно, но девчонка так распалилась гневом, что, казалось, снежинки, которые кружились над её головой, стали испаряться и таять на лету. – По-твоему, мудрый монарх должен сидеть на своём троне, засунув свой августейший палец в свою августейшую задницу, и не пытаться препятствовать грабежам и насилию, которые чужеземное войско творит в его стране?! Невпопад мне рассказывал, что люди Меандра забавы ради убили его мать. И преспокойно удалились куда пожелали. Никто даже не подумал их остановить и заставить держать ответ за их преступления.

Тут Одклей загнусавил, подпрыгивая на месте, чтобы согреться:

Наш Рунсибел не рвётся в бой, Он на Меандра махнул рукой. Пускай скитальцы что хотят По всей земле его творят.

– Да уймись ты! – хором напустились на него мы с Энтипи.

– Мы все делаем то, что велит нам совесть и чувство долга, ведь любовь к своему отечеству и забота о его благе превыше всего для монарха, – назидательно произнёс король, глядя в глаза Энтипи. – Ты ещё слишком молода, чтобы судить о таких вещах. Всему своё время, дитя моё. Запомни это.

– А сейчас, в нынешнем нашем положении, чему время? – с горечью спросила она и кивком указала на приближавшихся скитальцев. – Тебя предали и бросили в этом форте, раскрыв перед неприятелем ворота. Меандр уже совсем близко, и мы совершенно перед ним беззащитны...

– У меня есть хитроумный план, как нам из этого выпутаться! – заблеял шут. Я подавил возглас досады, рвавшийся наружу, а Энтипи не стала церемониться с кривляющимся идиотом и буквально взвыла от злости. В такую минуту этот болван не мог удержаться от своих дурацких выходок! – Не менее хитроумный, чем блестящий отвлекающий манёвр нашего короля в битве при Ралдербаше! Выдающийся, как уловка, при помощи которой был посрамлён злобный Коллозийский грифон. Мудрый, как...

– Так это план или подведение итогов? – с издёвкой спросил я.

Но короля слова шута заинтересовали всерьёз.

– Что у тебя там, Одклей? Не тяни, рассказывай!

– Я останусь тут, во дворе, у всех на виду и отвлеку неприятеля, а вы трое уносите-ка ноги подобру-поздорову. Когда Меандр сюда заявится, вы будете уже далеко.

– Нам, королевской семье, не пристало бежать от опасности, – напыщенно заявила Энтипи.

– Чёрта с два! – выпалил я и поспешно добавил: – Ради сохранения жизней августейших особ ещё и не на такое можно пойти! Не уронив, между прочим, своего достоинства. Беда лишь в том, что бежать нам попросту некуда. Направившись на север, мы снова окажемся в Приграничном царстве Произвола. На востоке арьергард армии скитальцев сможет запросто нас засечь, да вдобавок там местность слишком неровная, мы по ней далеко не продвинемся... На западе глубокая пропасть, а непосредственно с юга марширует Меандр.

– А я и не говорил, что у меня безупречный план, – насупился шут. – Просто хитроумный. Это не одно и то же.

Тем временем неприятель маршевым шагом двигался к форту. Люди Меандра не торопились, зная, что нам некуда от них деваться.

– Мы всё же не можем быть до конца уверены в полной своей беззащитности, – глубокомысленно изрёк Рунсибел. – Ведь неизвестно, куда удалились войска и гарнизон и не придут ли они в последнюю минуту нам на выручку?.. Что, если они схоронились где-то поблизости, в засаде, и ждут подхода неприятельской армии, чтобы выступить против неё?

– На твоём месте я не стала бы на это рассчитывать, – твёрдо заявила Энтипи. – Надо нам самим о себе позаботиться, пока не поздно... Если ещё не поздно.

И тут меня осенило.

– Нет, ваше величество, – проникновенно произнёс я, – мы не можем этого знать. Как, впрочем, и они. Наши противники. – На лицах короля, принцессы и шута появилось озадаченное выражение. – Ваше величество, что вы можете сказать насчёт осады? Ну, когда крепость, подобную этой, атакует неприятель, а защитники затворяются внутри? Что в подобном случае происходит?

– Значит, так... – неторопливо отвечал король, – чтобы приготовиться к осаде, следует заложить ворота на засовы и опустить решётку, если таковая имеется. Приказать воинам подняться на стены и башни. Смолу вскипятить или, на худой конец, воду, чтобы лить на головы осаждающих из навесных бойниц, когда крепость таковыми оснащена. Выставить лучников по всему периметру стены да велеть им, чтобы хоронились за зубцами от вражеских стрел...

– Верно, верно. – Я закивал головой. – Но и они обо всём этом знают.

– Разумеется. Это всякому известно.

– Хорошо. Значит, вот что мы предпримем... – Моя мысль стремительно возносилась вверх по спирали чистейшего безумия. Я сам это прекрасно осознавал, но ничего здравого в тот момент предложить не мог. А мешкать было нельзя... – Ваше величество, переоденьтесь...



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать