Жанр: Научная Фантастика » Майкл Муркок » Вечный воитель (Хроники Эрекозе - 1) (страница 15)


Мы расположились во дворце, который раньше принадлежал герцогу Бейнану. Он, судя по всему, был правителем Пафанааля.

На улицах убивали, а я отсиживался в своих покоях, с горькой усмешкой думая о том, что, именуя элдренов "нелюдями", наши славные воины вовсе не брезгуют их женщинами.

Я ничего не мог поделать. Я не знал, есть ли у меня право вмешиваться. Я пришел в этот мир по зову Ригеноса, чтобы сражаться за человечество, а не для того, чтобы его судить. Я согласился прийти, но почему - никак не мог вспомнить.

Я сидел в комнате, со вкусом обставленной красивой, изящной мебелью. Пол и стены покрывали ковры. Я разглядывал элдренскую мебель и потягивал ароматное элдренское вино, и старался не прислушиваться к крикам элдренских детей, которых убивали прямо в постелях. Дворцовые стены были слишком тонки, чтобы заглушить звуки с улицы.

Я смотрел на Канайану - вложенный в ножны меч стоял в углу. Я ненавидел его. Мои доспехи валялись на полу.

Я сидел в одиночестве и пил, пил и пил.

Но вино элдренов почему-то приобрело привкус крови, и я отшвырнул кубок, взял мех с вином, который передал мне граф Ролдеро, и не отрывался от него, пока не выпил подчистую.

Однако я не пьянел. С улицы по-прежнему доносились крики. Я занавесил окна, но на них метались черные тени. Я не в состоянии был напиться пьяным и потому даже думать не смел о сне, ибо знал, каковы будут мои сны, и боялся их ничуть не меньше, чем мыслей о том, что сулит наше пребывание в Пафанаале его оставшимся в живых жителям.

Почему я оказался тут? О, почему?

Снаружи послышался шорох. Затем в дверь постучали.

- Войдите, - сказал я.

Видно, я отозвался слишком тихо. Стук повторился. Я встал, покачиваясь подошел к двери и распахнул ее настежь.

- Почему меня не желают оставить в покое? На пороге стоял испуганный солдат Имперской стражи.

- Господин Эрекозе, прости, что надоедаю тебе, но меня прислал король Ригенос.

- Что ему нужно? - спросил я равнодушно.

- Он хочет видеть тебя. Говорит, ему надо с тобой кое-что обсудить.

Я вздохнул.

- Ладно. Скажи, что скоро приду.

Солдат повернулся и заторопился прочь.

***

Преодолев себя, я отправился в королевские покои. Там я нашел всех семерых маршалов: развалясь в креслах, они праздновали победу. Еще там был король Ригенос, пьяный до такой степени, что мне стало завидно. Каторн, к немалому моему облегчению, отсутствовал.

Должно быть, он возглавлял погромщиков.

Увидев меня в дверях залы, маршалы обрадованно загудели и подняли кубки с вином.

Проигнорировав их, я подошел к сидящему в отдалении королю, который смотрел в пространство невидящим взглядом.

- Ты хотел обсудить со мной дальнейшие планы наших действий, - сказал я. Или я ошибаюсь?

- А, Эрекозе, друг мой. Бессмертный. Победитель. Спаситель человечества. Приветствую тебя, Эрекозе, - пьяным жестом он положил мне на руку свою ладонь. - Я знаю, ты считаешь, что королю не к лицу напиваться.

- Ничего я не считаю, - отозвался я. - Сам пью как лошадь.

- Но ты.., потому что бессмертный.., остаешься... - он икнул, ..остаешься трезвым. Я через силу улыбнулся.

- Быть может, твое вино покрепче моего. Если угостишь, я не откажусь.

- Раб! - крикнул король. - Раб! Принеси вина моему другу Эрекозе!

Из-за ширмы появился дрожащий мальчишка-элдрен. Он тащил мех с вином, который был едва ли не больше его самого.

- Вижу, вы вырезали не всех детей, - заметил я.

Ригенос хихикнул.

- Да, кое-кого оставили. Пусть пока послужат. Я взял у мальчика мех и кивнул ему:

- Можешь идти.

Подняв мех, я приложился губами к отверстию и принялся жадно пить. Но вино по-прежнему отказывалось затуманить мой мозг. Я отшвырнул мех. Он тяжело плюхнулся на пол, обрызгав вином ковры и подушки.

- Хорошо! Отлично! - выдавил король, продолжая хихикать.

Варвары, какие же они варвары! Мне вдруг захотелось снова стать Джоном Дейкером. Прилежным и несчастным Джоном Дейкером, который жил тихой, отстраненной жизнью, изучая то, что никому не нужно.

Я повернулся, собираясь уходить.

- Подожди, Эрекозе. Я спою тебе песенку. Нечестивую песенку про нечестивых элдренов.

- Завтра.

- Завтра уже наступило!

- Мне надо отдохнуть.

- Я твой король, Эрекозе. Ты обязан мне своим воплощением. Не забывай этого!

- Я все прекрасно помню.

Двери залы распахнулись. Солдаты втащили девушку.

Впереди них шагал Каторн. Он ухмылялся ухмылкой обожравшегося волка.

У девушки были черные волосы и очаровательное личико. В глазах застыл ужас. Она была красива странной, переменчивой красотой, которая оставалась при ней и в то же время как будто обретала с каждым вздохом нечто новое. Платье ее было разорвано; лицо и руки покрывали синяки.

- Эрекозе! - Каторн заметил меня. Он тоже еле держался на ногах. - Эрекозе и ты, Ригенос, мой господин и король, глядите!

Король моргнул и с отвращением посмотрел на девушку.

- Обычная элдренская шлюха. Убирайся отсюда вместе с ней, Каторн. Делай с ней, что захочешь, - что только взбредет тебе в голову, лишь бы она была мертва, когда мы уйдем из Пафанааля.

- Ну нет! - расхохотался Каторн. - Да вы взгляните! Поглядите на нее как следует!

Король пожал плечами и принялся внимательно рассматривать содержимое своего бокала.

- Зачем ты привел ее сюда, Каторн? - спросил я тихо. Он зашелся смехом, широко раскрыв рот, а потом воскликнул:

- Э, да вы не знаете, кто она такая!

- Каторн! Убери свою

шлюху с глаз долой! - в пьяном гневе завопил король.

- Господин мой, это - это Эрмижад!

- Что? - король подался вперед и пристально взглянул на девушку. - Что? Эта девка - Эрмижад? Эрмижад из Призрачных Миров?

Каторн кивнул.

- Она самая.

Король даже слегка протрезвел.

- Я слышал, она обольстила многих смертных и умертвила их. За все свои прелюбодеяния она умрет мучительной смертью. Сжечь ее заживо!

Каторн помотал головой.

- Подожди, король. Разве ты забыл, что она - сестра принца Арджевха?

Ригенос кивнул, тщетно стараясь сохранить серьезность.

- Ах, ну да, сестра Арджевха!

- И что отсюда следует, господин? Нам надо оставить ее у себя, правильно? Сделаем из нее заложницу. Всегда полезно иметь заначку, а тем более такую!

- Ну да, ну да. Ты молодец, Каторн. Не спускай с нее глаз, - король глупо ухмыльнулся. - Нет, так нечестно. Ты заслужил награды. Иди, продолжай развлекаться. А кто у нас не хочет развлекаться?

Он поглядел на меня.

- Эрекозе! Эрекозе, который пьет и не пьянеет. Отдаю ее под твой присмотр. Победитель. Я кивнул.

- Хорошо.

Мне было жаль девушку, какие бы преступления она ни совершала.

Каторн посмотрел на меня с подозрением.

- Не тревожься, Каторн, - сказал я. - Поступай, как велел тебе король, продолжай развлекаться. Убей кого-нибудь еще. Изнасилуй кого-нибудь еще. Ты наверняка не успел обшарить весь город.

Каторн нахмурился, потом его мрачное лицо слегка прояснилось.

- Может, кто и остался, - признал он, - Но мы не пропускали ни единого дома. А до рассвета доживет небось она одна.

Он ткнул пленницу пальцем под ребра и сделал знак своим людям.

- Пошли! Закончим то, что начали! Пошатываясь, он вышел.

Граф Ролдеро выбрался из кресла и подошел ко мне. Король поднял голову.

- Не спускай с нее глаз, Эрекозе. Теперь Арджевх в наших руках, сколько бы ни артачился, - цинично бросил он.

- Отведите ее в мои покои в восточном крыле, - приказал я стражникам. Посадите ее под замок и рук не распускайте.

Едва девушку увели, Ригенос встал, покачнулся и рухнул на пол.

Граф Ролдеро позволил себе усмехнуться.

- Наш господин слегка перебрал, - заметил он. - А Каторн прав: девчонка нам пригодится.

- Похоже на то, - согласился я, - Однако причем тут Призрачные Миры? Я слышу про них уже не в первый раз. Что они такое, Ролдеро?

- Призрачные Миры? Разве ты не знаешь? Мы не любим говорить о них.

- Почему?

- Видишь ли, люди до смерти боятся колдовских союзников Арджевха. А если в разговоре упомянуть демонов, они могут услышать и прийти. Понимаешь?

- Нет.

Ролдеро прокашлялся и потер нос.

- Мы с тобой не из суеверных, Эрекозе, - сказал он.

- Знаю, но что все-таки такое Призрачные Миры?

В глазах Ролдеро мелькнуло беспокойство.

- Я скажу тебе, хотя мне вовсе не хочется делать этого здесь. Элдренам о Призрачных Мирах известно куда больше нашего. Мы сперва думали, что и ты пришел к нам оттуда, бежав из плена. Вот почему я удивился твоему вопросу.

- Где находятся Призрачные Миры?

- Они лежат за краем Земли, за пределами Времени и Пространства, и с Землей их почти ничто не связывает.

Ролдеро понизил голос до шепота:

- Там, в Призрачных Мирах, обитают громадные змеи, гроза и ужас всех восьми измерений.

Потом там живут призраки и люди, одни из которых похожи на нас, а другие лишены всякого сходства. Одни из них знают, что им уготовано судьбой существовать вне Времени, а другие не подозревают о своей участи. А еще там обитают родичи элдренов - половинники.

- Но что они такое, эти Миры? - нетерпеливо перебил я.

Ролдеро облизал губы.

- Туда порой отправляются колдуны, которые ищут нечеловеческой мудрости; возвращаясь, они приводят с собой отвратительных, но могущественных помощников. Говорят, что в тех Мирах посвященный может встретиться с давно погибшими товарищами и даже получить от них помощь, может столкнуться с умершими родичами или возлюбленными, или с врагами, в чьей смерти был виноват. А враги бывают разные: злобные и наделенные великими силами - и несчастные, у которых всего и осталось, что половинка души.

Быть может, под влиянием выпитого вина, однако я поверил Ролдеро. Кто знает, вдруг мои странные сны - порождение Призрачных Миров? Мне хотелось знать больше.

- Но что они собой представляют, Ролдеро? И как туда попасть?

Ролдеро покачал головой.

- Никогда не задумывался, Эрекозе. Я верю - и мне этого достаточно. Ни на один из твоих вопросов я не знаю ответа. В Призрачных Мирах царит полумрак, там все размыто и все нечетко. Их обитатели иногда отвечают призыву какого-нибудь могучего колдуна и приходят на Землю помогать - или наводить страх. Мы думаем, что элдрены явились в наш мир оттуда, хотя тебе, верно, известна легенда, что их произвела на свет злая королева, подарившая Азмобаане свою девственность в обмен на бессмертие - бессмертие, которое унаследовали ее отпрыски. Правда, элдрены, пускай у них нет души, состоят все-таки из плоти и крови, а Призрачные Рати редко бывают материальны.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать