Жанр: Русская Классика » Владимир Набоков » Пьесы в стихах (страница 2)


забавно. Впрямь -- обиженный ребенок...

Возвращаются с дедушкой.

Жена

Тут, дедушка, есть гость у нас... Смотри

какой...

Дедушка

Я не хочу корзинки той. Не надо

таких корзинок...

Жена

Полно, полно, милый...

Ее ведь нет. Она ушла. Совсем.

Ну успокойся... Сударь, вы его

поразвлеките... Нужно нам идти

готовить ужин...

Дедушка

Это кто такой?

Я не хочу...

Жена (в дверях)

Да это гость наш. Добрый.

Садись, садись. А он какие сказки

нам рассказал,-- о палаче в Лионе,

о казни, о пожаре!.. Ай, занятно.

Вы, сударь,-- повторите.

Уходит с дочкой.

Дедушка

Что такое?

Что, что она сказала? Это странно...

Палач, пожар...

Прохожий (в сторону)

Ну вот, перепугался...

Эх, глупая, зачем сказала, право...

(Громко.)

Я, дедушка, шутил... Ответь мне лучше -

о чем беседуешь в саду,-- с цветами,

с деревьями? Да что же ты так смотришь*!

Дедушка (пристально)

Откуда ты?

Прохожий

Я -- так,-- гулял...

Дедушка

Постой,

постой, останься тут, сейчас вернусь я.

(Уходит.)

Прохожий (ходит по комнате)

Какой чудак! Не то он всполошился,

не то он что-то вспомнил... Неприятно

и смутно стало мне,-- не понимаю...

Вино тут, видно, крепкое...

(Напевает.)

Тра-ра...

Тра-ра... Да что со мною? Словно -

какое-то томленье... Фу, как глупо...

Дедушка (входит)

А вот и я... Вернулся.

Прохожий

Здравствуй, здравствуй...

(В сторону.)

Э,-- он совсем веселенький теперь!

Дедушка (переступает с ноги на ногу, заложив руки за спину)

Я здесь живу. Вот в этом доме. Здесь

мне нравится. Вот -- например -- смотри-ка,-

какой тут шкаф...

Прохожий

Хороший...

Дедушка

Это, знаешь,-

волшебный шкаф. Что делается в нем,

что делается!.. В скважинку, в замочек,

взгляни-ка... а?

Прохожий

Волшебный? Верю, верю...

Ай, шкаф какой!.. Но ты мне не сказал

про лилии: о чем толкуешь с ними?

Дедушка

Ты -- в скважинку...

Прохожий

Я вижу и отсюда...

Дедушка

Нет,-- погляди вплотную...

Прохожий

Да нельзя же,-

стол -- перед шкафом, стол...

Дедушка

Ты... ляг на стол,

ляг... животом...

Прохожий

Ну право же,-- не стоит.

Дедушка

Не хочешь ты?

Прохожий

...Смотри,-- какое солнце!

И весь твой сад блестит, блестит...

Дедушка

Не хочешь?

Жаль... Очень жаль. Там было бы, пожалуй,

удобнее...

Прохожий

Удобней? Для чего же?

Дедушка

Как -- для чего?

(Взмахивает топором, который держал за спиною.)

Прохожий

Брось! Тише!

Дедушка

Нет... Стой... Не надо

мешать мне... Так приказано... Я должен...

Прохожий (сшибает его)

Довольно!.. Вот оно -- безумье!.. Ох...

Не ожидал я... Мямлил да мурлыкал -

и вдруг... Но что я? Словно -- это раз

уж было... или же приснилось? Так же,

вот так же я боролся... Встань! Довольно!

Встань... Отвечай... Как смотрит он, как смотрит!

А эти пальцы,-- голые, тупые... -

Ведь я уже их... видел! Ты ответишь,

добьюсь я! Ах, как смотрит...

(Наклоняется над лежащим.)

Нет... -- не скажет...

Джульетта (в дверях)

Что сделали вы с дедушкой...

Прохожий

Джульетта...

ты... уходи...

Джульетта

Что сделали вы...

Занавес

Июнь. 1923

ЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧЧ

Скитальцы

Вивиан Калмбруд (Vivian Calmbrood). 1768 г. Лондон. Трагедия в 4-х действиях. Перевод с английского Влад. Сирина

Действие первое

Трактир "Пурпурного Пса". Колвил -- хозяин -- и Стречер -- немолодой купец -- сидят и пьют.

Стречер

Я проскочил, он выстрелил... Огонь

вдогонку мне из дула звучно плюнул

и эхо рассмешил и шляпу сдунул;

нагнулся я,-- и вынес добрый конь...

Вина, вина испуг мой томный просит...

Я чувствую,-- разбойник мой сейчас

свой пистолет дымящийся поносит

словами окровавленными!

Колвил

Спас

тебя господь! Стрелок он беспромашный,

а вот поди ж,-- чуть дрогнула рука.

Стречер

Мне кажется,-- злодей был пьян слегка:

когда он встал, лохматый, бледный, страшный,

мне, ездоку, дорогу преградив,-

поверишь ли,-- как бражник он качался!

Колвил

Да, страшен он, безбожен, нерадив...

Ох, Стречер, друг, я тоже с ним встречался!

Сам посуди, случилось это так:

я возвращался с ярмарки и лесом

поехал я,-- сопутствуемый бесом

невидимым. Доверчивый простак,

я песенку мурлыкал. Под узорной

листвой дубов луна лежала черной

и серебристой шашечницей. Вдруг

он выскочил из лиственного мрака

и -- на меня!

Стречер

Ой, грех,-- мой бедный друг!

Колвил

Не грех, а срам! Как битая собака,

я стал юлить (я,-- видишь ли,-- кошель

червонцев вез) и выюлил пощаду...

"Кабатчик, шут,-- воскликнул он,-- порадуй

побасенкой,-- веселою, как хмель,

бесстыдною, как тысяча и десять

нагих блудниц, да сочною, как гусь

рождественский! Потешь меня, не трусь,

ведь все равно потом тебя повесить

придется мне". Но худо я шутил...

"Слезай с коня",-- мучитель мой промолвил.

Я плакать стал; сказал, что я,-- Джон Колвил,

пес, раб его; над страхом распустил

атласный парус лести; побожился,

что в жизни я не видел жирных дней;

упомянул о Сильвии моей

беспомощной,-- и вдруг злодей смягчился:

"Я, говорит, прощу тебя, прощу

за имя сладкозвучное, которым

ты назвал дочь: но, помни,-- с договором!

Лишь верю я вот этому пращу

носатому, с комком сопли свинцовой

в ноздре стальной,-- всегда чихнуть готовой

и тьму прожечь мокротой роковой...

Но так и быть: поверю и горгоне,

уродливо застывшей предо мной.

Вот договор: в час бури иль погони

пускай найду в твоем трактире "Пса

Пурпурного" приют ненарушимый,

бесплатный кров; я часто крался мимо,

хохочущие слышал голоса,

завидовал... Ну что же, ты согласен?"

Он отдал мне червонцы, и бесстрастен

был вид его. Но странно: теплоту

и жажду теплоты -- я, пес трусливый,

почуял в нем, как чуешь в день тоскливый

стон журавлей, в туманах на лету

рыдающих... С тех пор раз восемь в месяц

приходит он спокойно в мой кабак,

как лошадь, пьет, грозит меня повесить

иль Сильвию, шутя, вгоняет в мак.

Входит Сильвия.

Вот и она. Ты побеседуй, Стречер,

а у меня есть дело... (Уходит в боковую дверь)

Стречер

Добрый вечер,

медлительная Сильвия; я рад,

что здесь, опять, склоняюсь неумело

перед тобой; что ты похорошела;

что темные глаза твои горят,

лучистого исполнены привета,

прекрасные, как солнечная ночь,-

когда б господь дозволил чудо это...

Сильвия

Смеетесь вы...

Стречер

Смеяться я не прочь;

но, Сильвия, смеяться я не смею

перед святыней тихой чистоты...

Сильвия

Мы с мая вас не видели...

Стречер

И ты

скучала?

Сильвия

Нет. Скучать я не умею:

все божьи дни -- души моей друзья,

и нынешний -- один из них...

Стречер

Мне мало...

Ах, Сильвия, ты все ли понимала,

когда вот здесь тебе молился я

и вел с тобой глубокую беседу

и объяснял, что на лето уеду,

чтоб ты могла обдумать в тишине

мои слова. Печально, при луне,

уехал я. С тех пор тружусь, готовлю

грядущее. В июне я торговлю

открыл в недальнем Гровсей. Я теперь

уж не бедняк... О, Сильвия, поверь,

куплю тебе и кольца, и запястья,

и гребешки... Уже в мешках моих

немало тех яичек золотых,

в которых спят -- до срока -- птицы счастья...

Сильвия

Вы знаете, один мне человек

На днях сказал: нет счастия на свете;

им грезят только старики да дети;

нет счастия, а есть безумный бег

слепого, огневого исполина,

и есть дешевый розовый покой

двух карликов из воска. Середина

отсутствует...

Стречер

Да, сказано... Какой

дурак изрек загадку эту?

Сильвия

Вовсе

он не дурак!

Стречер

А! Знаю я его!

Не царствует ли это божество

в глухих лесах от Глумиглэн до Гровсей

и по дороге в Старфилд?

Сильвия

Может быть...

Стречер

Так этот волк, так этот вор кровавый

тебе, тебе приятен? Боже правый!

Отец твой -- трус: он должен был убить,

убить его, ты слышишь? Что ж, прекрасно

устроился молодчик: пьет и жрет

да невзначай красотку подщипнет..

У, гадина!..

Сильвия

Он -- человек несчастный...

Незаметно возвращается Колвил.

Стречер

Несчастного сегодня встретил я...

Конь шагом шел, в седле дремал я сладко;

вдруг из кустов он выполз, как змея;

прищурился, прицелился украдкой;

тогда, вздохнув,-- мне было как-то лень,-

я спешился и так его шарахнул,

так кулаком его по брылам трахнул,

что крикнул он и тихо сел на пень,

кровавые выплевывая зубы...

"Несчастный" -- ты сказала? Да, ему бы

давно пора украсить крепкий сук

осиновый! "Несчастный" -- скажет тоже!

Он подошел, а я его по роже

как звездану...

Колвил

Э, полно, полно, друг!

Хоть ты у нас боец не безызвестный,-

но мнится мне, что воду правды пресной

ты подцветил вином невинной лжи.

Стречер

Ничуть... Ничуть!

Колвил

Твой подвиг беспримерен,

и ты -- герой; но, друг мой, расскажи,

как это так, что в мыле смирный мерин,

а сам герой без шапки прискакал?

Сильвия

Оставь, отец: меня он развлекал

лишь вымыслом приятным и искусным.

Он говорил...

Стречер

Я говорил одно:

я говорил, что Сильвии смешно

умильничать с бродягой этим гнусным,

я говорил, что кровью все леса

измызгал он, что я его, как пса...

Колвил

Довольно, друг! Задуй свой гнев трескучий,

не прекословь девическим мечтам;

ведь сто очей у юности, и там,

где видим мы безобразные тучи,

она увидит рыцарей, щиты,

струящиеся перья и кресты

лучистые на сумрачных кольчугах.

Расслышит юность в бухающих вьюгах

напевы дивья. Юность любит тьму

лесную, тьму высоких волн, туманы,

туманы и туманы,-- потому,

что там, за ними, радужные страны

угадывает юность... Подожди,

о, подожди,-- умолкнут птицы-грезы,

о сказочном сверкающие слезы

иссякнут, верь, как теплые дожди

весенние, и выцветут виденья...

Стречер

Давно я жду, и в этом наслажденья

Не чувствую; давно я, как медведь,

вокруг дупла душистого шатаюсь,

не смея тронуть мед... Я допытаюсь,

я доберусь... Я требую ответ,

насмешливая Сильвия: пойдешь ли

ты за меня?..

Стук в наружную дверь.

Слыхали?.. Этот стук...

Он, может быть...

Колвил

О нет; наш вольный друг

стучит совсем иначе.

Стук повторный.

Голос за дверью

Отопрешь ли,

телохранитель Вакха?

Колвил

Это он,-

хоть стук и необычен. Стречер, милый,

куда же ты?

Стречер

Я очень утомлен,

пойду я спать...

Голос

Открой! Промокли силы...

Ох, жизнь мою слезами гасит ночь.

Стречер

Я, право, утомлен...

Колвил

Ступай же, дочь,

впусти его; а нашему герою

тем временем я норку покажу.

Колвил и Стречер уходят.

Голос

-- Да это гроб, а не кабак!..

Сильвия (идет к двери)

Открою,

открою...

Входит Проезжий.

Сильвия

Ах!..

Проезжий

Однако,-- не скажу,

красавица, чтоб ты спешить любила,

хоть ты любить, пожалуй, и спешишь...

Да что с тобой? Ты на меня глядишь

растерянно... Ведь я же не грабила...

Сильвия

Простите, путник строгий...

Проезжий

Позови

хозяина. Прости и мне; брюзгливо



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать