Жанр: Детектив » Берт Исланд » №1 в Чикаго (страница 22)


Глава одиннадцатая

Когда комиссар Икс сел в свою машину, он увидел, что в правом кресле кто-то сидит, согнувшись, вроде бы дремлет. Хлопнула дверца, сидящий поднял голову.

— Элла Мурейра мертва, — прохрипел Джо.

— Знаю, — ответил Миллер.

— Знаешь?! Откуда?

— Для этого имеются разные каналы плюс работа серого вещества, — начальник ФБР постучал пальцем по лбу.

— Почему же твое серое вещество не сработало раньше, — вскипел Джо, — до того, как девушку отправили на тот свет?

— Жаль, но… убийца оказался более проворным. Очень жаль.

Они молча закурили. Узнав, что Миллер располагает некоторым временем, комиссар Икс предложил ему проехать с ним на 55-ю улицу. Включив мотор, Джо начал рассказывать:

— Дело Рэсса раскрыто. Здешняя мафия не виновата в его смерти. Его беда в том, что в силу случайности он оказался на орбите Гари Гарнера. Как известно, Сара Гарнер наняла убийцу…

— Старка?

— Его самого. Что ее толкнуло на этот шаг? Думаю, обида, отчаяние и безумная ревность. Ревностью своей она довела и себя, что называется, до точки кипения. Будучи неврастеничной по натуре, она начала ненавидеть мужа и решила покончить с ним. Каким-то образом вышла на Старка, несколько раз встречалась с ним. Накануне убийства Сара захотела еще раз увидеться со Старком, уточнить кое-какие детали. А может, в ней заговорила совесть, теперь это уже не установить. Адреса Старка она не знала, только номер телефона. И позвонила ему.

— И что? А Рони-то тут при чем? — Миллер все еще не улавливал связи между двумя событиями.

— При том! Сара, повторяю, была созданием с неуравновешенной психикой, мысль о встрече со Старком пришла ей в голову в тот момент, когда она находилась в супермаркете Рэсса. Она попросила разрешения позвонить и обратилась к Рони, тот любезно разрешил ей воспользоваться телефоном, провел ее в свой кабинет, откуда Сара и связалась со Старком.

У Рэсса, как известно, была привычка записывать каждый телефонный разговор любого из своих служащих и брать за это соответствующую плату. Не отступил он от правила и на сей раз. Сама Сара не придала этому никакого значения, но Старк, видимо, выпытал у нее, откуда она звонила и не присутствовал ли при этом кто-либо. Сара сказала, что при разговоре был Рони, и это решило его судьбу.

Старк — убийца сверхосторожный, он решил убрать возможного свидетеля. Стал следить: повсюду ездил за ним на своем черном «бьюике», тут он мог догадаться о тайных делах Рэсса — прихватил его в ту ночь, когда Рэсс выходил из клуба «Морибан». Он застрелил его и спрятал в подполе сарая дома Рони в Кеноше. Он рассчитывал, что никто не догадается искать труп здесь.

Ну, а потом Старк постарался отвести подозрения от сарая с лодочными принадлежностями. Ведь о загородном доме Рэсса никому не должно было быть известно. Поэтому-то он звонил Элле и угрожал ей. Скорее всего, он присутствовал при разговоре, когда Рони договаривался с Мурейрой о свидании.

— А почему он ее убил? — спросил Миллер заинтересованно.

— Это уже другая история, — сказал Джо. — Ты доволен информацией?

— Пожалуй, я буду доволен лишь тогда, когда ты скажешь, куда мы едем.

— В Даунерс Гроув, на 55-ю улицу.

— А там куда?

— В супермаркет Рони Рэсса.

— Но он давно закрыт.

— А разве подобное когда-нибудь нас останавливало? Конечно, когда на то была веская причина.

— И на сей раз она имеется?

— А разве не веская причина, что я хочу съесть банку ананасового компота, — ответил Джо с нарочитой серьезностью.

Двери всех магазинов Рони Рэса имели специальные замки, которые при любой попытке открыть их начинали трезвонить, как сумасшедшие.

— Не стоит терять два часа на переговоры с директором филиала, — сказал Джо, боявшийся опоздать.

— Что ты предлагаешь? — сухо спросил Миллер.

— Под торговым залом есть подвал. Товары с грузовиков бросают на транспортер, для которого сделано специальное отверстие в стене, и с него грузы сваливаются в подвал. Наверху он закрыт железной форткой — она наверняка не присоединена к сигнальной системе.

— Где эта фортка? Пошли!

В темноте он не разглядел довольной улыбки Джо.

— Мы стоим на ней.

Миллер посветил, и Джо мгновенно открыл замок. Откинув крышку фортки, Уолкер нагнулся, лег на ленту транспортера, крепко ухватившись руками за края.

— Я съеду первый. Не забудь поберечь голову! — И комиссар исчез в дыре.

Миллер благополучно проследовал за Джо. Они вышли в торговый зал, а оттуда — в кабинет Рони. Уолкер задернул шторы. Миллер включил свет.

— Ищи лучше!

— Зачем? Я знаю, где искать, — спокойно ответил Джо, перелистывая записную книжку Рэсса.

Среди многочисленных записей он нашел нужную: «Миссис Сара Гарнер, Майвуд, 60 — 62 — 51». Джо поднял трубку и попросил справочную:

— Я хотел бы уточнить адрес абонента номера 60 — 62 — 51. Справочная подозрительно долго молчала.

— Сожалею, — ответила наконец телефонистка, — это секретный номер, мы не можем сообщить фамилию и адрес абонента.

— Я буду жаловаться! — вскипел Джо. — У кого в Чикаго можно получить справку о секретном номере?

— У ФБР, — невозмутимо обронил Миллер.

Через десять минут Джо знал все, что ему требовалось. «Номер Майвуд 60 — 62 — 51 был зарегестрирован недавно по адресу Медисон-стрит, 117. Владелец — Эдмунд Старк».

— Эдмунд Старк! Если бы мы узнали об этом три дня назад, многое сложилось бы по-иному!

Джо позвонил на квартиру Эллы Мурейры и переговорил с Брунсвиком.

Они выключили сигнальную систему у выхода и покинули супермаркет через заднюю

дверь…

В доме N 117 по Медисон-стрит помещался магазин, а в верхнем этаже сдавались квартиры.

— Узнаем, дома ли хозяин, — сказал Миллер, когда машина остановилась, — а там будем действовать по обстановке.

— Свет только в крайнем окне слева. Я зайду в парадное и позвоню, — сказал Джо. — Если он ответит, я скажу ему: «Привет, Джек, это Слим. У меня в кармане бутылка виски, как ты насчет того, чтобы выпить?» Тогда он что-нибудь вякнет, выругается, как на забулдыгу, который перепутал квартиры.

Джо объехал дом, поставил «мерседес» во второй ряд так, чтобы его сразу нельзя было заметить.

— Вернусь через десять минут, — сказал Миллер.

Джо подошел к доске с фамилиями жильцов, против одного звонка фамилии не было. На эту кнопку Джо и нажал. Он ждал, но никто не откликнулся, никто не открыл входную дверь. Это не обескуражило Уолкера, он потянул ручку на себя, навалился плечом на раму и вышиб дверь из петель.

Не зажигая света, он ощупью дошел до лифта и поднялся наверх. Луч карманного фонарика выхватил визитную карточку, прикрепленную ко второй по коридору двери: «Эдмунд Старк. Ревизор».

За дверью была полная тишина.

Джо нащупал в кармане металлическую пластинку — их у него был целый набор. Вдруг он вздрогнул и отпрянул назад — в глаза ударил луч света и тут же погас. Если бы это был Эдмунд Старк, с Джо было бы покончено.

— Так, — сказал Брунсвик, — открывай дверь, у тебя это ловко получается.

— Ты что, на крыльях прилетел? — с облегчением спросил Джо.

— Чудеса тут ни при чем, — важно вымолвил Брунсвик, — надо учитывать технический прогресс. У меня в кармане коротковолновый передатчик. Внизу, возле дома, дежурят два моих сотрудника. Если бы не их сообщение, ты лежал бы сейчас на операционном столе.

— Организовано все блестяще, — похвалил Джо.

— В нужную минуту мы всегда наготове!

Джо попробовал несколько своих знаменитых пластинок, подобрал нужной толщины и дверь открылась:

— Прошу вас, сэр!

Джо прошел через гостиную, опустил жалюзи и включил свет.

Приступили к обыску. Лейтенант заглянул на кухню, в ванную и вернулся в гостиную.

— Пусто. Может быть, он и без нашей помощи отправился на тот свет?

— Нет, — Джо стоял перед раскрытым ящиком гардероба. — Взгляни-ка сюда!

Лейтенант подошел к Уолкеру:

— Нижнее белье?!

— А это что?! — Джо приподнял стопку вещей.

— Деньги?! — глаза Брунсвика сузились. — И много денег!

— Ровно двести тысяч. Наверняка он не собирался пожертвовать их в фонд детских приютов. Он за ними вернется.

— Это деньги Гари Гарнера?

— Его.

Приемник в кармане лейтенанта стал подавать сигналы.

— Кто-то идет к дому, — сообщил полицейский снизу. — Среднего роста, даже маленький. Крадется вдоль стены. Исчез в доме. Задержать, сэр?

Уолкер показал жестом: не стоит.

— Пропустить! — отдал распоряжение Брунсвик.

— Старк не маленький, не меньше метра восьмидесяти, — сказал Джо.

— Откуда ты знаешь? Это твое предположение?

— Нет, точные данные.

— Ты его видел?

Джо кивнул. Он рассказал лейтенанту то, что недавно рассказывал Миллеру, преднамеренно упустив многое.

— Все равно непонятно, где и когда ты его встречал.

— В большом городе каждый встречает когда-нибудь другого, только не фиксирует этого до поры до времени.

— Отговорки!

— Тише! Гаси свет! Я слышу, как подъехала машина! — торопливо выпалил Джо.

Лейтенант погасил свет. Джо раздвинул шторы и поднял жалюзи… Было слышно, как машину внизу поставили на стоянку. Мотор продолжал работать.

Из приемника раздался голос:

— «Бьюик», сэр! Черный.

— Дальше что, сержант?

— Человек вошел в дом, сэр.

— Немедленно обыщите машину! Опишите вошедшего!

— Высокого роста, сэр.

Они ждали, затаив дыхание. С шумом остановился лифт.

— Это он, — прошептал Брунсвик, — лифт не дошел до верхнего этажа. — Как мы его встретим?

— Спрячемся за креслами, он окажется как раз напротив нас. Как только включит свет, сразу же увидит два пистолета, направленные на него. Две дырки в груди для него вполне достаточно!

Послышались шаги.

Раздался сигнал передатчика, голос сержанта захлебывался от волнения:

— В багажнике маш…шины, сэр…

— Что в багажнике? — прошипел зло лейтенант.

— Труп мужчины!

— Дьявол его возьми! Выключи прием! — и лейтенант снова выругался.

Он выключил аппарат.

— Труп!.. Кто же убитый?

— Тот, кто лежал рядом с Рони Рэссом в сарае для лодок и кого Старк вытащил сегодня вечером.

— Может быть, это Гари Гарнер? — пробормотал Брунсвик.

— Гари? — в голосе Джо был вопрос.

— Нет, Гарнер вряд ли, еще сегодня он обедал. Но если не Гарнер, то кто же?

— Потерпи еще немножко, и через пару минут Старк сам все расскажет.

Осторожные шаги были совсем рядом. Джо понял, о чем сейчас думал самолюбивый лейтенант, и тут же услышал его вопрос:

— Зачем Старк прикончил Эллу Мурейру, она же его не знала?

— Она его один раз видела, — прошептал Джо чуть слышно.

Потянуло сквозняком, они поняли: Старк вошел в квартиру. Зажегся свет — он стоял в пяти метрах от них.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать