Жанр: Фэнтези » Терри Брукс » Королева эльфов Шаннары (страница 27)


Наконец они отстранились друг от друга, и королева улыбнулась, на этот раз даже весело и ободряюще.

— Я так рада, что ты пришла, Рен, — повторила она. — Я так ждала нашей встречи.

— Бабушка, — сказала Рен, и это слово, произнесенное вслух, прозвучало так странно, — Я все еще не понимаю, почему послали меня. Алланон сказал, что я должна найти эльфов, потому что Четыре Земли не смогут залечить свои раны, пока эльфы не вернутся. А ты говоришь о видении Эовен, будто мой приход спасет эльфов. Но как? Ведь вы давно вернулись бы, если бы это было возможно.

Улыбка сползла с побледневшего лица королевы.

— Боюсь, девочка, что все намного сложнее.

— Почему? Разве вы не можете уйти, если решите?

— Можем.

— Так почему же вы до сих пор этого не сделали? Что удерживает вас? Чувство долга? Неожиданное появление демонов? Или что-то случилось с Элькрис?

— Нет, с ней все в порядке. — Она неуверенно замолчала.

— Тогда откуда появились демоны? Спокойное лицо королевы слегка напряглось.

— Мы точно не знаем, Рен.

Она говорила неправду. Рен почувствовала эту неправду в голосе бабушки и прочитала по глазам Эовен. Потрясенная, обиженная, даже рассерженная, она смотрела на королеву, не веря собственным ушам.

«Между нами нет секретов? — Рен повторила про себя слова бабушки. — Что же ты скрываешь?» А Элленрох Элессдил, казалось, не замечала тревоги внучки. Она опять протянула руку и сердечно обняла ее. И Рен, поборов искушение, не отстранилась. Она подумала, что, видимо, у бабушки есть причина скрытничать. Все выяснится в свое время. Зато теперь она знает правду о своей семье. Она подавила свои чувства: ведь она из скитальцев, и Гарт недаром учил ее быть терпеливой. Она умеет ждать.

— У нас будет время, чтобы поговорить об этом завтра, дитя мое, — прошептала королева ей на ухо. — Сейчас тебе нужно поспать, а мне подумать.

Ее улыбка стала такой печальной, что у Рен сжалось сердце.

— Эовен проводит тебя в твою комнату. Твой друг Гарт будет спать по соседству, на случай если он тебе понадобится. Отдохни, дитя мое. Мы долго ждали нашей встречи и не должны обрывать ее на полуслове.

Королева встала. За ней поднялась и Рен. Эовен Сериз, сидящая напротив них, также встала. Королева на прощание еще раз обняла внучку. Она явно устала — веки стали тяжелыми, сил уже не было. Но Рен ощущала исходившие от нее покой и тепло.

— Я рада, бабушка, что оказалась здесь, — искренне призналась она. А про себя прибавила: «Но правду я узнаю. И узнаю всю правду».

Рен позволила Эовен Сериз проводить себя из королевской опочивальни в полутемный коридор.

ГЛАВА 11

Утром Рен Омсворд проснулась в комнате с белоснежными стенами. Она лежала на сотканных из тончайшего хлопка, чистейших простынях в мелкий голубой цветочек, сверкавших своей белизной в потоке ослепительного света. Он лился через щель между кружевными занавесками, складками свисавшими с окон, занимавших всю стену.

Она удивилась тому, что видит солнечный свет в городе, за стенами которого царит мрак.

Не проснувшись окончательно, она откинулась на подушки, пытаясь собраться с мыслями. С вечера Рен плохо рассмотрела комнату. Тогда было темно, а у Эовен, провожавшей ее сюда, оказалась лишь одна свеча. К тому же Рен так устала, что рухнула в постель и почти мгновенно уснула.

Она закрыла глаза, пытаясь установить связь между этим прекрасным видением и тем, что помнила, — суровым прошлым. Неужели все это происходит на самом деле и поиски эльфов закончились? Закончился полет на Морровинд, путешествие через болото Ин Джу, подъем на Блэкледж, переход к реке Ровене, путь к Арборлону? Нежась в лучах солнечного света, она с трудом верила в реальность происходящего. Картины виденного за стенами города: мрак, огонь, туман, чудовища, которые появлялись со всех сторон с одной целью — убивать и разрушать, — все казалось туманным и очень далеким.

Рассердившись на себя, она звала и звала воспоминания, и перед ней одна за другой замелькали картины. Вот они с Гартом бьются с вервульфом у скал над Синим Разделом. Она вновь представила себе, как все это происходило. А вот Тигр Тэй и Спирит улетают от них. Она вызвала в воображении фигурки Стресы и Фаун, их мордочки, их повадки. Добрые друзья, которые помогли ей в путешествии по этому чудовищному миру, друзья, которых она, попав сюда, позволила себе забыть.

При мысли об иглокоте и лесной скрипелочке она окончательно проснулась. С усилием спустила ноги с постели и огляделась. Да, конечно, она в Арборлоне, во дворце королевы эльфов, в доме Элленрох Элессдил, своей бабушки. Рен глубоко вздохнула, с трудом привыкая к этой мысли, к тому, что это реальность. Она прежняя Рен, но в то же время и какая-то другая. «Ощущение совсем новое», — подумала она. Решившись на этот путь, надеясь узнать правду о своих родителях, она не могла даже предположить, что правда может оказаться такой ошеломляющей.

Вспомнился сон. Когда Коглин приблизился к ней, она подумала: то, что она узнает, согласившись совершить путешествие к Хейдисхорну, чтобы поговорить с Алланоном, может изменить ее жизнь.

Да, ее жизнь изменилась. Но можно ли было предполагать, что столь разительно?

Это обрадовало ее, но еще больше испугало. Пока она пробиралась в Арборлои, столько всего произошло, и теперь она вынуждена столкнуться с миром, абсолютно неведомым и непонятным ей. Даже ее собственная бабушка решилась ее обмануть, как же тут можно доверять другим? Все еще мучительно было сознавать, что от нее что-то скрывают. Ее послали к эльфам с какой-то определенной целью, а она даже не знает, с какой именно. Элленрох, если и знает это, ей не говорит. Пока не говорит. Бабушка также почти ничего не рассказала о демонах. Рен была уверена, что королева о многом умолчала.

«Секреты. Как нельзя лучше подходит именно это слово».

Секреты.

Она тряхнула головой, перестав думать об этом. Королева — бабушка. Она дала жизнь ее маме и была женщиной, обладающей столькими достоинствами — красотой, добротой, чувством долга. Она не может плохо думать об Элленрох Элессдил, не в состоянии позволить себе усомниться в ней. Да и она сама так похожа на нее. Возможно, не только внешне, но и образом мыслей, поступками. Она сама в этом убедилась прошлым вечером, почувствовав это во время их беседы по мимолетным взглядам, которыми они обменивались, по тому, как они отнеслись друг к другу.

Рен вздохнула. Хорошо, что она сдержалась, не вспылила и смогла внимательно наблюдать за происходящим.

Рен встала и направилась к двери, которая вела в соседнюю комнату. Дверь открылась, и появился Гарт. На нем не было рубашки, а мускулистые руки и торс стягивали бинты. Бородатое лицо сплошь

покрывали царапины и синяки. Но, несмотря на радугу синяков и ссадин, великан-скиталец выглядел отдохнувшим и бодрым. Когда она подала знак, разрешающий ему войти, Гарт вернулся в свою комнату за рубахой и поспешно накинул ее. Одежда, которую ему дали, была слишком тесной для Гарта, и он выглядел порядком выросшим из нее.

Она скрыла улыбку, когда они пересекли комнату, чтобы сесть на скамейку у окна с кружевной занавеской. Рен была счастлива видеть его снова, привычное присутствие друга успокаивало ее.

«Что ты узнала?» — знаками спросил он.

Она ответила ему улыбкой. Надежный, верный Гарт всегда появляется кстати. Она передала ему свой разговор с королевой, из которого узнала историю родов Элессдилов и Омсвордов, о маме и отце. Рен, правда, умолчала о своих подозрениях по поводу того, что Элленрох не случайно скрыла от нее правду о демонах. За чем торопиться? Если подождать немного, то бабушка, наверное, раскроет и этот секрет.

Ее, конечно, интересовало мнение Гарта о королеве.

— Ты что-нибудь заметил в моей бабушке такое, что я пропустила? — спросила Рен своего друга.

Гарт довольно ухмыльнулся: его воспитанница проявляет осмотрительность и все еще нуждается в его советах. С ответом он не задержался:

«Она испугана».

— Испугана? — переспросила Рен. Вот уж чего она не заметила. — Как ты думаешь, что ее страшит?

«Трудно сказать. Она знает нечто, неизвестное нам. Королева тщательно обдумала, что и как сказать. Ты ведь заметила это?» Рен промолчала.

«Может быть, она боится за тебя, Рен».

— Это потому, что моя мама была убита, а я вернулась сюда, и теперь мне тоже что-то угрожает? Но, согласно видениям Эовен, я должна была вернуться. Они ждали меня. А как ты понял это видение? Как я могу спасти эльфов, Гарт? Не кажется ли тебе это глупым? То, что нам удалось добраться сюда живыми, — само по себе чудо. Но вот зачем это эльфам?

Гарт пожал плечами.

«Держи ухо востро. Только так узнаешь обо всем».

Он улыбнулся, и Рен ответила ему улыбкой.

Гарт ушел, дав ей возможность одеться. Когда скиталец закрыл за собой дверь, Рен продолжала смотреть ему вслед. И тут ее осенило: в историях, рассказанных бабушкой и Гартом о ее родителях, многое не сходится. Конечно, Гарт рассказывал с чужих слов, а королева все эти события переживала сама, так что несоответствия вполне оправданны. Но Гарт ничего не сказал о Крылатых Всадниках, а королева — о скитальцах…

В конце концов, это такая мелочь, а у нее много других тревог…

Рен нашла одежду, приготовленную для нее, — штаны, рубаху, чулки, ремень и пару прекрасно сшитых сапожек. Не в пример обновкам Гарта, все пришлись ей впору. С удовольствием надевая на себя все новое, она продолжала перебирать в памяти откровения предыдущего вечера. Королева явно признала важность прихода Рен в Арборлон. Ее радовало не просто свидание с внучкой, но исполнение пророчества Эовен. Орин Страйт также упомянул, что они ждали ее. Но никто толком не сказал зачем. Если вообще кто-нибудь об этом знал. В ее сне об этом не было ни слова.

Может быть, дело в эльфинитах? Что если от нее ждут, чтобы она использовала их как оружие против демонов?

Рен похолодела от этой мысли, вспомнив, что было, когда она их применяла. Восхитительное ощущение силы, когда волшебный огонь пронесся сквозь нее обжигающим вихрем! Божественно и страшно. Пугает дурманящее влияние могущества. Камни становятся как бы частью ее самой, новой, непредсказуемой Рен. Она продолжала убеждать себя, что не будет больше прибегать к помощи камней. Но тут же поняла, что это невозможно: обстоятельства способны вынудить ее или же кто-то, кому она верит, подтолкнет на такой шаг. Частности не имеют значения, результат в обоих случаях будет один и тот же. Каждый раз после обращения к волшебной силе эльфийских камней она уходила от себя прежней и приближалась к незнакомой Рен, которую совсем не знала. Используя силу волшебства, она теряла власть над собой.

Засунув ноги в сапоги, она встала. Противоречивые мысли не отступали. Не может быть, чтобы все дело было только в эльфийских камнях. Почему тогда Элленрох не сохранила их у себя, а отдала Аллин? И почему эльфиниты не использовали против демонов много лет назад? Как много здесь непонятного.

Поколебавшись, она протянула руку к ночной рубашке, в кармашке которой со вчерашнего вечера лежали эльфиниты, и высыпала их на ладонь. Она смотрела на игру их граней, удивляясь тому обстоятельству, что камни дали именно ей. Почему, почему Элленрох не согласилась взять их обратно прошлым вечером?

Но ей все же удалось справиться с собой. Она отбросила дурные предчувствия и почти небрежно сунула волшебные камни в карман А вложив за пояс длинный нож, девушка-скиталица, уже уверенно выпрямившись, вышла из комнаты.

Эльфийские Охотники стояли в карауле возле ее дверей. Она остановилась, чтобы вызвать Гарта. Часовой проводил их вниз, в столовую, где был накрыт на двоих стол из полированного дуба. Широкую столешницу покрывала белая скатерть с яркими цветами. Столовая напоминала пещеру со сводчатым потолком; стекла высоких окон раскладывали солнечный свет на все цвета радуги. Рен восхитила эта красота. Девушка, готовая прислуживать им, стояла рядом, что заставило независимую Рен чувствовать себя неуютно. Они ели в напряженном молчании, сидя напротив друг друга, и она подумала, что же ей делать, когда завтрак закончится. Королева не появлялась.

Однако, как только кончилась трапеза, вошел Орин Страйт. Филин выглядел так же, как и тогда, во мраке и темноте, изможденным и обгоревшим. Его угловатая фигура двигалась пошатываясь, словно на шарнирах. Похоже, тело не слушалось его, управляемое кем-то со стороны. Хотя платье его было чистым и удобным, а шапка, похожая на чулок, исчезла, он по-прежнему выглядел помятым и взъерошенным.

Подойдя к столу, он сел, удобно откинувшись на спинку стула.

— Ты выглядишь значительно лучше, чем прошлой ночью, — решился он на комплимент. — Чистая одежда и ванна сделали из тебя весьма привлекательную девушку, Рен. Ты хорошо отдохнула?

В ответ Рен улыбнулась. Филин ей нравился.

— Очень хорошо, спасибо. И еще спасибо за то, что ты благополучно привел нас в город. Нам бы не удалось попасть сюда без твоей помощи.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать