Жанр: История » А Немировский » Мифы древности - Ближний Восток (страница 67)


И когда подошли сыны Израилевы к морю, Моисей простер руку с посохом и Йахве, вняв своему пророку, погнал волны восточным ветром. И расступились воды, и пошли сыны Израилевы сквозь море посуху. Воды же стояли стенами справа и слева от них.

И погнались за ними египтяне, и вошли кони, колесницы и всадники в море, и шли до рассвета. В утреннюю стражу [5] взглянул Йахве на воинство египетское из столпа облачного и огненного и привел его в замешательство. Застопорились колеса, отяжелел их ход.

Увидев это, египтяне стали говорить: "Давайте побежим, ибо Бог на стороне Израиля".

И сказал Йахве Моисею:

- Протяни длань свою к морю, и пусть обратятся воды на египтян - на колесницы их и на всадников их.

И простер Моисей руку свою к морю. И покрыли воды колесницы и всадников фараона. Не осталось ни одного из них, словно никогда их и не было.

И восславили Бога спасенные от гибели, Мариам же, пророчица, сестра Аарона и Моисея, взяла в руки свой тимпан, и вышли за нею женщины с тимпанами, и стали в круг, и запела Мариам хвалу Богу:

Пою Йахве, ибо высоко вознесся он;

Коня со всадником в пучину моря он вверг.

Крепость моя и ликование - Йахве.

Он был спасением мне.

Он Бог мой, и прославляю его;

Бог отца моего, и превозношу его.

Йахве - муж брани, Йахве имя ему.

Колесницы фараоновы и войско в пучину моря он вверг,

И избранные военачальники его потонули в Ям Суфе.

Сомкнулись пучины над ними,

Они погрузились в глубины, как камни.

Десница твоя, о Йахве, мощью вознесена,

Десница твоя врага сокрушает.

Ты сокрушаешь превосходством величия

Ополчившихся на тебя,

Возжигаешь гнев свой, и он палит их, как солому.

От гнева ноздрей твоих, Йахве, взгромоздились воды,

Струи вздыбились стогами,

Смерзлись пучины в сердце моря.

Молвил враг: "Погонюсь, настигну,

Разделю добычу, насытится ими душа моя,

Обнажу меч мой, истребит их рука моя!"

Но стоило дунуть тебе, как покрыло их море,

Словно свинец, погрузились они, в воды могучие.

Кто ж ты, о Йахве, среди богов?

Кто, как не ты, прославлен святостью,

Удостоен хвалы, как созидатель чудес?

Ты простер десницу свою, и земля поглотила их.

Ты ведешь милостью своей народ, тобою избавленный,

Расчищаешь дорогу силой своей к дому своей святыни.

Услышали народы, и объял их трепет,

Ужас охватил жителей земли филистимской [6],

Смутились князья Эдома,

Смутились вожди Моава,

Хананеи объяты унынием.

Да нападут на них страх и ужас [7].

От величия силы твоей да оцепенеют они, как камень,

Пока проходит народ твой, Йахве,

Пока проходит этот народ, сотворенный тобою.

Ты введешь его и насадишь его на горе, что унаследовал [8],

На месте, что приготовил для своего обитания, Йахве,

Во святилище, Владыка, возведенном руками твоими,

Где будешь ты царствовать во веки веков.

Когда в море вступили кони фараоновы с колесницами,

Обратил на них Йахве воды морские.

И сыны Израиля прошли сушею среди моря [9].

1. Раамсес и Суккот - египетские крепости, охранявшие долину Нила от вторжений кочевников с Востока.

2. Цифра 600 тысяч применительно к выведенным из Египта евреям, совершенно неправдоподобна, так же как и многие другие цифры библейских текстов. Можно думать, что она взята из данных переписи при Давиде и некритически перенесена в прошлое.

3. Абиб - весенний месяц, именуемый "первым" и "главой месяцев". Меноним сопоставляется с ассирийским "эбу" ("блеск") и толкуется как "месяц солнечного блеска".

4. Кружной путь Моисея в страну Ханаан вместо прямого через пустыню Негев, которым пользовались Исаак и братья Иосифа, видимо, избран был потому, что восточнее крепостей Раамсес и Микхат имелся ещё один ряд египетских крепостей (одна из них - Мигдол). Чтобы не поставить беглецов между молотом и наковальней, Моисей повел их на юг, к Красному морю и далее его восточным побережьем по пустыне.

5. Разделение ночи (от темноты до рассвета) на "стражи", как на Востоке, так и на Западе, заменяло часы. Слово "час" засвидетельствовано у греков лишь в IV в. до н. э.

6. Упоминание земли филистимлян служит указанием на то, что песня Мариам относится ко времени после вторжения в Египет "народов моря" и поселения одного из этих народов - plst - филистимлян на побережье страны Ханаан, то есть после XIII в. до н. э.

7. Сочетание синонимических понятий "страх" и "ужас", скорее всего, не случайно. В хеттской поэзии это два божества. В гомеровском эпосе Страх и Ужас (в греческом описании - Даймон и Фобос) носятся над бранным полем во время наиболее ожесточенных схваток ахейцев с троянцами.

8. В мифах народов древнего Востока горы считались местом обитания богов. Под горой, унаследованной Йахве, имеется в виду страна Ханаан.

9. Вставленная в повествование о Моисее песня Мариам, включающая опущенные нами строки о совершенном Йахве чуде, явно послужила автору книги Исход источником для изложенного выше эпизода о переходе израильтянами Красного моря и чудесном уничтожении преследователей. Перед нами тот редкий случай, когда сохранился источник и основанное на нем изложение. Древность песни Мариам доказывается не только архаичностью языка, выявляемой при сопоставлении её лексики с лексикой других частей книги Исход, но и большей тематической близостью с мифами Угарита, где море (Йамма) выступает противником Баала и где победа последнего описывается в выражениях, сходных с теми,

какие присутствуют в песне Мариам.

Первые дни в пустыне

Последний мех с водою выпит,

Ни капли на иссохший рот,

И в мираже встает Египет

Среди немыслимых щедрот.

Прохладной влаги льются струи.

Зерном забиты закрома.

Над духом тело торжествует.

Эдемом кажется тюрьма.

Иссякло всякое терпенье,

И нет к спасению дорог.

И в это самое мгновенье

Родился на Синае Бог.

После спасения на Тростниковом море Моисей со своим народом все более и более углублялся в пустыню. Три дня, страдая от жажды, сыны Израиля шли через пустыню Шур [1]. Миновав её, они оказались в местности, где их взгляду предстали озерца; наполненные желанной влагой. Когда же они, расталкивая друг друга, бросились к ним, чтобы напиться, их ожидало горькое разочарование: вода была соленой. Ее отвергли и люди, и неприхотливые вьючные животные. И назвали эту местность Марой [2].

Начался ропот. С ним Моисею удалось справиться, бросив, по указанию Йахве, в озера какие-то росшие на берегу деревца. После этого вода стала пригодной для питья. Напившись и напоив животных, скитальцы двинулись в путь и достигли оазиса Эйлим, где им предстали двенадцать источников, а между ними несколько десятков финиковых пальм. И расположились сыны Израиля на водах.

1. Шур - пустыня к востоку от Египта. Через неё проходила Агарь со своим сыном Исмаилом.

2. Мара - "горькая".

Манна небесная

Враждебный край, откуда

Мы вышли, - не забыт.

Порою только чудо

Наш дух животворит.

Спасительная манна,

Таинственный родник...

И светом осиянный

Пророка скорбный лик.

Самуил Маршак

За оазисом открылась огромная пустыня Цин, заставившая беглецов позабыть обо всем, что они пережили в Египте. Кончился хлеб. Ропот перешел в открытое возмущение. Люди упрекали Моисея.

- Лучше бы принять нам смерть от руки Господней в Египте, где сидели мы у котлов мясных, где хлеб ели досыта, чем погибнуть в пустыне этой от голода.

И снова Йахве пришел на помощь Моисею. Возвестил он ему:

- Я услышал ропот сынов Израилевых. Ниспошлю я с небес хлеб народу своему. Пусть выходят и собирают ежедневно, сколько нужно каждому на день, лишь субботу мою должны соблюдать, собирая накануне вдвое больше обычного.

И было так, как сказал Йахве. Вечером налетели перепела [1] и заполнили стан израилев, а поутру слой росы осел вокруг стана, и вместе с блестящими капельками росы стали видны на поверхности пустыни белые мелкие крупинки, словно иней на песке.

Удивились скитальцы и стали спрашивать друг друга: "Что это такое?" [2]. И никто не мог ответить. Тогда Моисей объяснил людям:

- Это - хлеб пустыни, который Йахве дал вам в пищу. Собирайте его, сколько можете съесть.

И сделали беглецы так, как им было сказано. И у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка.

И дал дом Израиля этому хлебу название "манна". Была она, как семя кориандра [3], белая, вкусом же - как лепешка с медом.

Ели сыны Израиля манну сорок лет до прихода в землю обетованную.

1. Перепела, перелетая через пустыню, нередко падают и служат пропитанием кочевникам.

2. Еврейские слова "ман-ху" ("что такое") - народная этимология нееврейского слова "манна". Манна собирается с тамарискового кустарника, преимущественно на Синайском полуострове и до сих пор употребляется в пищу. Но она не поддается хранению и сразу тает.

3. Кориандр - однолетнее травянистое растение.

Иссечение воды Моисеем [1]

Вскоре после этого новое лишение вызвало ропот. Вышли сыны Израилевы из пустыни Цин, но не нашли воды нигде поблизости от стана своего.

- Есть ли Господь среди нас? - вопрошали одни. Другие же упрекали Моисея:

- Зачем ты вывел нас из Египта, где вдоволь воды имели мы? Зачем хочешь уморить жаждою и нас, и детей наших, и скот наш?

И возопил Моисей, призывая Йахве:

- Что делать мне с этим народом? Сейчас кричат они, а ещё немного - и побьют камнями меня.

И тогда повелел Йахве Моисею выбрать нескольких из старейшин народа израильского и, подойдя вместе с ними к скале, ударить по скале жезлом своим. Сделал Моисей так, как научил его Бог, и пошла вода из скалы, и напились люди и скот, и успокоилось волнение.

1. Рассказы о чудесном появлении в пустыне воды задолго до возникновения Библии были распространены в Египте. Так, во время экспедиции за камнем для гробницы фараона Ментухотепа (около 2000 г. до н. э.), когда жажда стала невыносимой, будто бы появилась газель и привела воинов к скалам, откуда забила вода.

Битва с амаликитянами

Вскоре после этого навстречу израильтянам вышли кочевники амаликитяне [1]. Поставил Моисей во главе войска Иисуса Навина, а сам вместе с двумя спутниками поднялся на холм, чтобы там вымаливать у Йахве победу над недругом. Пока Моисей держал руки воздетыми к небу, сыны Израиля побеждали, когда же, устав, опускал руки, побеждали амаликитяне. И тогда те двое, что были на холме, усадили Моисея на камень и поддерживали его руки до заката солнца, пока враги не были рассеяны мечом или не скрылись во мраке.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать