Жанр: Современные Любовные Романы » Джанет Дайли » Фиеста в Сан-Антонио (страница 18)


Натали улыбнулась, крепко зажмурилась и потерлась затылком о его подбородок. Запах мужского тела пьянил, как вино. Она боялась заговорить, боялась выплеснуть обуревавшие

ее чувства.

— Натали, ты поразительное существо, —

прошептал Коултер, помогая ей улечься по-

удобнее и приподнимая за подбородок ее ли-

цо.

— Почему? — спросила она, продолжая

улыбаться. Ее голос прозвучал хрипло. Она слегка приоткрыла ресницы, чтобы полюбо-ваться его красивым лицом. Его глаза, мед-ленно, не спеша вглядывавшиеся в ее лицо,

сияли.

Со свойственным ему нахальством он иг-норировал ее вопрос.

— Я хочу есть. Вставай и приготовь мне завтрак, — приказал он тоном, который, как ни странно, больше походил на просьбу. 176

Натали нехотя высвободилась из его объя-тий и сразу почувствовала, что ей не хватает тепла его тела. В ночной темноте он не мог видеть, как она его любит. Но при блеске яр-кого дня она не сможет скрыть свою любовь, в которой и сама себе еще не готова при-знаться.

Коултер слишком наблюдателен, и она не сможет всегда скрывать от него свои чувства, но ей не хотелось так сразу признать, что она любит его безумно, бесконечно, — не сейчас, когда они оба все еще находятся под —вггечат-лением этой страстной ночл.

Золотистый халат Натали лежал в ногах кровати, и она быстро набросила его на себя, как только встала. Она поплотнее запахнулась и взглянула на Коултера. Он лежал, положив под спину подушку. Белизна бинтов резко вы-делялась на его загорелом теле. Он смотрел на нее полузакрытыми глазами, лицо его— было странно задумчиво.

— Яичницу с беконом? — спросила Ната-

ли. Он утвердительно кивнул. Остановившись

в дверях, Натали проговорила: — Все будет

готово очень скоро. Принести тебе завтрак в

постель?

— Я же не инвалид, — усмехнулся он. —

177

Но если я не приду, когда завтрак будет го-тов, пожалуй, принеси его сюда.

Часы на кухне показывали почти полдень. Мисси была в школе. Выглянув в окно, Ната-ли заметила, что Фло Донаддсен сидит во внутреннем дворике — по всей видимости, Рики играет где-то неподалеку.

Натали укладывала полоски бекона в опе-циальную сковороду, когда дверь кухни рас-пахнулась. Радостно улыбаясь, она поверну-лась к двери, чтобы поздороваться с Фло, но это оказался Трейвис. Его красивое муже-ственное лицо на мгновение застыло.

— Доброе утро, Трейвис, — приветствовала

его Натали, не в состоянии скрыть счастья,

буквально светившегося в ее глазах.

Трейвис старался улыбаться, но глаза его оставались серьезными.

— Доброе утро, Натали. Я принес почту, —

объяснил он свое появление в доме и поло-

жил на стол письма и журналы.

— Что-нибудь важное для Коултера?


— Не думаю, — медленно ответил Трей-

вис. — Вы готовите ему завтрак?

— Да, он еще в постели, — ответила Ната-

ли.

Голос ее звучал хрипловато, в нем слышны были отголоски страсти, которую она наконец

178

разделила с Коултером в эти предрассветные часы.

— Вы прямо-таки сияете от счастья! Что,

есть особая причина? — сухо спросил Трей-

вис.

От этого вопроса огоньки в глазах Натали потухли и рука, державшая вилку, застыла.

— Да, — ответила Натали. Она сейчас

только вспомнила, что Трейвис к ней нерав-

нодушен.

Он взглянул на нее несколько вызывающе.

— Вы выглядите как влюбленная женщина.

Натали на минуту опустила голову, ей не

хотелось причинять ему боль, но ведь она ни-когда не давала ему повода думать, что отве-чает ему взаимностью. Она медленно поверну-лась к Трейвису, как бы прося у него проще-ния, но на самом деле она не чувствовала со-жаления.

— Вы, конечно, уже догадались о моих

чувствах, — тихо произнесла Натали. Ведь

Трейвис был на месте аварии, когда она чуть

ли не всему миру прокричала о своей любви

к Коултеру.

Темные ресницы Трейвиса на мгновение опустились, скрывая выражение боли, про-мелькнувшее в карих глазах. Потом он взгля-нул Натали прямо в лицо.

179

— Я не мог в это поверить.

— Да, это так, — с улыбкой ответила Ната-

ли. — Я не променяю свою любовь ни на ка-

кие деньги.

Медленно, двигаясь словно во сне, Трей-вис подошел к Натали. Не спуская пытливых карих глаз с ее лица, он сказал:

— Я хочу, чтобы вы были счастливы всег-

да, Натали. Можно мне поцеловать счастли-

вую женщину?

Не раздумывая, Натали приблизилась к не-му. Трейвис держал ее лицо в своих руках, как бы стараясь запомнить навсегда каждую черточку. На глаза Натали навернулись слезы, когда она почувствовала, насколько ему боль-но. Он нагнулся к ее губам и хрипло, с зата-енной грустью сказал:

— За то, что мне никогда больше не при-

дется обнимать вас, Натали.

И стал целовать ее, пытаясь излить так долго скрываемую страсть. Но это длилось всего мгновение. С глубоким вздохом он от-пустил Натали и направился к выходу. Она только успела заметить выражение острой бо-ли, исказившей его мужественное лицо: он прощался с любимой, утерянной навсегда. Ей хотелось позвать его, сказать что-нибудь, об-легчить его боль — ведь именно она была

180

причиной его страданий, но Натали не нахо-дила слов утешения.

То, что произошло, немного отрезвило На-тали. Страдания этого красивого сильного мужчины напомнили ей о том, что у любви есть и другая, оборотная сторона.

Завтрак для Коултера был готов. Выложив на подогретую тарелку яичницу с беконом, Натали поставила ее на поднос, где уже сто-яли сок, кофе и подрумяненные ломтики хле-ба. Тихо напевая, Натали взяла поднос и на-правилась к двери, но в эту минуту дверь рас-пахнулась — вбежал Рики.

— Привет, Нонни! — весело поздоровался

он.

— Доброе утро, Рики. Доброе утро, Фло, —

сказала Натали, заметив тетушку, входящую

вслед за мальчиком.

— Ты еще только завтракаешь? — с

упре-

ком спросил Рики. — А я помогу Фло приго-

товить ленч.

— Отнесу это Коултеру и приду, помогу

вам, — сказала Натали, подмигнув.

— Коултеру? Но его нет дома, — сказала

Фло и слегка нахмурилась. — Мы только что

встретили его на улице. Он поехал в больни-

цу.

— Он просил приготовить ему завтрак, —

181

проговорила Натали, глядя на Фло в недоуме-нии.

— Я знаю только то, что он сказал, — со-

чувственно пожала плечами Фло. — Он по-

звонил в больницу и решил поехать туда. На-

верное, то, что он узнал, не слишком обрадо-

вало его, потому-то он и забыл о завтраке.

— Мог бы сказать мне, что уезжает, — за-

метила Натали.

— У Коултера нет привычки ставить кого-

либо в известность о своих намерениях, —

напомнила Фло.

Натали не могла с ней не согласиться. Она почти никогда не знала, где он находится в течение дня. Но после этой ночи… Она поста-ралась прогнать эту мысль. Он не подумал о ней, потому что все его мысли заняты теперь Кордом Гаррисом. Нельзя обижаться на него за это.

Натали подала обед позже почти на целый час, ожидая Коултера. Но он так и не появил-ся. Не пришел к обеду и Трейвис. Он предуп-редил, что не сможет прийти, так как будет работать на другом конце ранчо. Фло ушла к себе, и за длинным обеденным столом Натали оказалась одна с Мисси и Рики.

Было уже за полночь, когда Натали услы-хала шум подъезжающей машины. Она встала

182

с дивана и закрыла книгу. Целый час она смотрела на одну и ту же страницу, не в си-лах вникнуть в смысл написанного. Она по-спешила открыть дверь Коултеру.

— Добрый вечер! — с улыбкой приветство-

вала она его.

— Я думал, ты уже спишь, — устало про-

изнес он, едва взглянув на Натали.

— Я ждала тебя, я не знала, обедал ли ты,

а еще я хотела узнать, как чувствует себя

Корд.

— Состояние все еще критическое, но вра-

чи говорят, что ему немного лучше. — Он тя-

жело вздохнул. — Я не голоден. Мы с Дейр-

дрой перекусили в кафетерии госпиталя.

— С Дейрдрой? — переспросила Натали. —

Ты хочешь сказать — со Стейси.

— Нет. Ей отнесли еду в палату, она не

отходит от постели Корда.

Коултер направился в спальню, и Натали невольно пошла следом. На ходу он сбросил с плеч куртку. Натали старалась не прислуши-ваться к ноющей боли в сердце.

— Как там. оказалась Дейрдра? — спросила

Натали, когда муки ревности взяли верх над

гордостью.

— Она услышала о катастрофе и пришла

183

узнать, что с Кордом, и предложить свою по-мощь, — резко ответил Коултер.

— Она знакома с Кордом и Стейси?

— Нет, — с издевкой сказал Коултер. —

По-твоему, Дейрдра способна предложить по-

мощь совершенно незнакомым людям. Конеч-

но же, она с ними знакома!

Натали заметила, что, снимая рубашку, он задел перевязку и невольно поморщился от боли.

— Дай я тебе помогу, — сказала она и бы-

стро подошла, чтобы поправить бинты.

— Побереги свои материнские заботы для

детей, мне они не нужны, — с раздражением

отодвигаясь от нее, сказал он.

Натали задохнулась от обиды и отверну-лась от него. Она стала раздеваться, стараясь убедить себя, что Коултер просто устал и не-рвничает. Надевая ночную рубашку, она слы-шала, как Коултер улегся в постель.

— Фло пообещала завтра побыть с деть-

ми, — сказала Натали.

— Чего ради? — равнодушно спросил Ко-

ултер.

Натали быстро оглянулась на него через плечо, но сразу отвела глаза, его жесткий взгляд словно обжег ее.

184

г

— Чтобы я могла побыть со Стейси, — от-

ветила Натали, избегая его взгляда.

— Нет необходимости.

— Почему? Ведь ты хотел этого вчера? —

спросила Натали.

— Просто потому, что ты оказалась рядом.

— Значит, завтра в больнице будет Дейр-

дра, — прошипела Натали.

Он нахмурился.

— Да, она будет там, и я тоже. Ты посто-

ронний человек, а я и Дейрдра знакомы со

Стейси с тех самых пор, как она вышла за-

муж за Корда. И вообще, так удобнее.

— Почему удобнее? — наступала Натали,

чувствуя, как ревность раздирает ей душу.

— Потому что у Дейрдры есть квартира в

городе, и она может приехать в больницу в

любое время, как только в этом возникнет не-

обходимость.

Под его насмешливым взглядом ее лицо дрогнуло.

— Может, и тебе там остаться? — с ирони-

ей спросила Натали. — Ведь это гораздо удо-

бнее, чем ездить туда и обратно каждый

день, — добавила она, подходя к кровати.

— Надо об этом подумать, — спокойно от-

ветил Коултер и повернулся на бок.

Натали вся задрожала. Она была в замеша-

185

тельстве от нахлынувших противоречивых чувств. Ей хотелось крикнуть Коултеру, чтобы он сейчас же шел к Дейрдре, запустить в него чем-нибудь тяжелым, вывести из равновесия, разозлить. Ей хотелось зарыться головой в по-душку и рыдать от разочарования. Но еще больше ей хотелось дотронуться до него, по-просить у него прощения, сказать, что она не хочет пререкаться с ним — она хочет любить его.

Однако ничего этого Натали не сказала. Она выключила свет и легла в постель. Она лежала молча, прислушиваясь к ровному ды-ханию Коултера, и спрашивала себя, почему она вообразила, что в их отношениях что-то должно измениться? Только потому, что про-шлой ночью Коултер хотел ее? Но это было так недолго.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать