Жанр: Триллеры » Роберт Ладлэм » Иллюзии «Скорпионов» (страница 15)


— Министерство военно-морского флота, — ответил голос за много миль к северу от острова Саба.

— Первый дивизион, управление разведки, пожалуйста. Код допуска четыре ноль.

— У вас срочное дело, сэр?

— Да.

— Первый дивизион, — послышался второй голос через несколько секунд. — Я правильно понял, что код четыре ноль?

— Правильно.

— Что у, вас за вопрос?

— Об этом я могу сообщить только лично капитану Стивенсу. Пригласите его. Прямо сейчас.

— У него срочная работа на другом этаже. А кто вы?

— "Амстердам", так и передайте. Он будет рад, если вы поспешите.

— Посмотрим. — Офицеру разведки действительно пришлось убедиться, что дело срочное, потому что уже через несколько секунд в трубке звучал голос Стивенса.

— Хоторн?

— Я так и подумал, что ты уловишь связь между Амстердамом и мной, сукин сын.

— Что это значит?

— Черт побери, ты прекрасно знаешь, что его значат. Твои пешки разыскали меня, а так как твое подленькое "я" не может пережить того, что МИ-6 завербовала меня, ты на всякий случай схватил ее, потому что знаешь, что тебе я ничего не скажу! Я отволоку тебя в трибунал, Генри.

— Вот те раз! Да я понятия не имею ни о твоих делах, ни о том, кто такая «она». Я вчера провел два часа у директора ЦРУ, пытаясь хоть что-то выяснить у него, потому что ты даже не пожелал говорить со мной. А теперь ты несешь что-то о том, что тебя разыскали черт знает где и похитили женщину, о которой мы даже никогда не слышали. Прекрати молоть чушь!

— Ты проклятый лжец. Ты обманул меня в Амстердаме.

— У меня были доказательства, и ты их видел.

— Ты их сфабриковал.

— Я ничего не фабриковал, Хоторн, мне их подсунули уже сфабрикованными.

— А сейчас все повторяется точно так же, как и в случае с Ингрид?

— Чушь! Я повторяю тебе, у нас нет на островах никого, кто знал бы что-нибудь о тебе или об этой женщине!

— Вот ты действительно несешь чушь! Мне сюда звонила куча твоих клоунов, пытаясь поведать мне сказку о панике в Вашингтоне. Они знали, где я нахожусь, а остальное уже было просто, даже для них.

— Значит, они знают то, чего не знаю я! Сегодня утром у меня совещание с моими клоунами, как ты их назвал, и, может быть, они мне все расскажут.

— Они, наверное, проследили меня до Сен-Бартельми, увидели ее со мной и схватили, когда она ушла.

— Тай, ты не прав! Я признаюсь, конечно, что мы чертовски старались заполучить тебя обратно. Почему бы и нет? Ты живешь в этом районе, у тебя там все схвачено, и мы были бы дураками, если бы не попытались воспользоваться этим. Но нам это не удалось. Англичанам и французам удалось, а нам нет! И у нас там нет никого, кто знал бы тебя как... как ты обычно говорил в таких случаях?.. Ах да — как облупленного.

— Меня совсем не трудно, найти, я ведь даже даю рекламные объявлениям газетах.

— Но, учитывая тот факт, что мы нуждаемся в твоей помощи, мы уж никак не стали бы похищать твою женщину, чтобы допросить ее. Это уж слишком глупо... Тай, ты снова пьешь?

— Редко, и это не имеет отношения к делу.

— Возможно, что имеет.

— Не имеет. Если бы я пил, то не мог бы плавать, и ты знаешь об этом.

— Но сейчас у тебя есть причина.

— Да, есть, — тихо ответил Хоторн. — Сегодня она возвращается в Париж, а оттуда в Ниццу. Она не хотела уезжать.

— Может быть, она просто не хотела, чтобы ваше расставание затянулось.

— Я не могу поверить в это, просто не хочу.

— А может быть, виной всему все-таки твои выпивки?

— Ты понимаешь, — в голосе Хоторна уже не было агрессивности, — один раз она уже поступала так. Просто исчезла, и все.

— Готов поспорить на свою пенсию, что и в этот раз она поступила так же. Позвони ей вечером в Париж, думаю, что ты найдешь ее там.

— Я не могу, не знаю фамилии ее мужа.

— У меня нет слов, коммандер.

— Ты не понимаешь...

— А я и не стараюсь понять.

— Мы возвращаемся на четыре... пять лет назад.

— Но сейчас я действительно ни при чем. Ты ведь тогда ушел от нас.

— Да, я ушел. Ушел, потому что почуял что-то нечистое там, в Амстердаме, и это чувство будет преследовать меня до конца жизни.

— Здесь я тебе ничем помочь не могу, — сказал глава военно-морской разведки после нескольких секунд молчания.

— Я и не ожидал от тебя этого. — Снова наступило молчание.

— Ты добился каких-нибудь успехов, работая с МИ-6 и Вторым бюро? — спросил наконец Стивенс.

— Да, не далее как час назад.

— По предложению директора ЦРУ Джиллетта я разговаривал с Лондоном и Парижем. Понимаю, что тебе нужны подтверждения, но поскольку я ближе всех к тебе, то мне поручено снабжать тебя всем необходимым.

— Подтверждения мне не нужны. Ты затянешь себе петлю на шее, если будешь лгать в ситуации, неподконтрольной тебе. На это ты не пойдешь.

— Знаешь что, Хоторн, — спокойно сказал Стивенс, — ты зашел слишком далеко, и мне надоело выслушивать твою чепуху.

— Ты будешь слушать все, что я говорю, Генри, "давай сразу уясним это! Ты просто винтик в системе, а я независимый человек, заключивший контракт, и не забывай об этом! Я буду отдавать тебе приказы, а ты мне не будешь, питому что, если попытаешься, я просто все брошу. Ты понял?

В их разговоре возникла третья по счету продолжительная пауза, потом шеф военно-морской разведки нарушил молчание.

— Ты хочешь мне что-нибудь сообщить?

— Ты прав, черт побери, и я хочу, чтобы вы немедленно начали действовать. У меня есть номер телефона в Майами, по которому осуществляется связь

через спутник с телефоном где-то здесь, на островах. Мне нужно, чтобы вы как можно быстрее установили его местонахождение.

— Бажарат?

— Похоже. Записывай номер телефона. — Тайрел назвал номер, заставил Генри для надежности повторить его, потом продиктовал номер телефона вышки на аэродроме Сабы. Он уже собирался положить трубку, как Стивенс остановил его.

— Тайрел! Несмотря на наши разногласия... я имею в виду, что... ты не мог бы мне рассказать в чем дело?

— Нет.

— Но почему? Я теперь официально осуществляю связь между вами, у меня есть допуск и полномочия от всех правительств. Ты ведь очень хорошо знаешь, что такое «винтик». Меня постоянно будут теребить, требуя объяснений.

— А это значит, что секретные доклады будут гулять туда-сюда, так?

— С соблюдением максимальной конфиденциальности. Это обычная процедура, ты ведь знаешь.

— Тогда я категорично заявляю — нет. Пусть люди долины Бекаа вынюхивают то, что знаешь ты, но только не то, что знаю я. Я видел их чертовы щупальцы, протянутые от Ливана до Бахрейна... от Женевы до Марселя... от Штутгарта до Локерби. Задание ты получил, Генри, но знать ты о нем ничего не будешь. Если что-то быстро выяснишь, звони мне на Сабу, а если позже, то в яхт-клуб на Верджин-Горду.

В течение следующих полутора часов на аэродроме острова Саба приземлились три частных самолета, но никто из пилотов, несмотря на просьбы, угрозы и денежные посулы Хоторна, не согласился лететь с ним на Горду. По сведениям диспетчера, четвертый, и последний, самолет должен был прибыть примерно через тридцать пять минут. После его прилета полоса закрывалась на ночь.

— А он будет связываться с вами перед посадкой?

— Конечно, сейчас ведь уже темно. А если поднимется ветер, мне надо будет сообщить ему направление и скорость.

— Когда пилот выйдет на связь, мне бы хотелось поговорить с ним.

— Хорошо, если этого требуют правительственные интересы.

Примерно через сорок минут заговорило радио в диспетчерской:

— Саба, я FO 465, лечу из Ораньестада, захожу на посадку. Условия нормальные?

— Еще десять минут, и у вас вообще не было бы никаких условий. У нас строгие правила. Вы опаздываете.

— Успокойся, парень, у меня щедрые пассажиры.

— Что-то я не знаю ваш самолет...

— Мы только начали летать. Я вижу огни. Повторите, все нормально? Совсем недавно была чертовски плохая погода.

— Все в порядке, только с вами хочет переброситься парой слов один человек.

— Черт побери, да ты знаешь, с кем говоришь...

— Я коммандер Хоторн, ВМС США, — сообщил Тайрел, беря в руки микрофон. — У нас здесь, на Сабе, чрезвычайная ситуация, и я хотел бы, чтобы ваш самолет отвез меня на Верджин-Горду. Летный план будет утвержден, а потеря времени и неудобства будут компенсированы. Как у вас с топливом? Мы подгоним заправщик, если требуется.

— А-а, морячок! — раздался в ответ возбужденней крик из громкоговорителя. Хоторн посмотрел в большое, до потолка, окно, выходящее на взлетную полосу, и, к своему изумлению, увидел, что огни снижающегося самолета пошли вверх, потом свернули направо, и самолет с максимальной скоростью стал удаляться от острова.

— Черт побери, да что же он делает? — закричал Тайрел. — Что вы делаете, пилот? — повторил он в микрофон. — Я же сказал вам, что у нас чрезвычайная ситуация!

Ответом ему была полная тишина.

— Он не захотел садиться здесь, — сказал диспетчер.

— Но почему?

— Может, из-за разговора с вами? Он сказал, что летит из Ораньестада. Может быть, так, а может быть, и нет. Вполне вероятно, что он летит с Вьекеса, а это может означать, что с Кубы.

— Сукин сын! — Хоторн шлепнул рукой по стулу. — Чем вы тут занимаетесь?

— Не кричите на меня. Я докладываю каждый день, но власти меня не слушают. Сюда все время прилетают подозрительные самолеты, но никто об этом и слышать не хочет.

— Извини, — сказал Тайрел, глядя на озабоченное лицо диспетчера. — Мне надо позвонить еще в одно место.

— Звоните, коммандер, Я записал ваше имя, так что мое начальство представит счет флоту, а не мне.

— Флот все оплатит, — заверил Тайрел, набирая номер телефона на Верджин-Горде.

— Тай-бой, где ты, черт побери? — крикнул в трубку Марти. — Ты ведь должен быть здесь.

— Я не могу... не могу найти самолет, чтобы вылететь с Сабы, Уже три часа пытаюсь.

— Да, на этих мелких островах полеты рано прекращаются.

— Ладно, доживу до утра, но если и утром не найду самолет, тогда позвоню вам, чтобы прислали с Горды.

— Не волнуйся... Но для тебя есть сообщение, Тай.

— От человека по фамилии Стивенс?

— Если он из Парижа. Портье позвонил мне четыре часа назад и спросил, здесь ли твоя яхта, а потом поговорил с твоим другом Куком. Но я сказал, что все сообщения для тебя должны поступать ко мне, и вот оно у меня. От Доминик, с номером телефона в Париже.

— Давай быстрее! — Хоторн схватил со стола карандаш, механик медленно продиктовал ему номер. — И еще одно. Подожди минутку. — Хоторн повернулся к диспетчеру. — Ночью я наверняка не смогу улететь. Где бы я мог остаться до утра? Это важно.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать