Жанр: Современные Любовные Романы » Лэйси Дансер » Пятеро и бэби (страница 13)


Напряжение вырвалось из груди Роберта долгим, протяжным выдохом.

— Я рад. Я хотел доставить тебе наслаждение.

— Особенное наслаждение.

— Согласен, — усмехнулся он. — Особенное. Дай мне отдохнуть — и мы сможем его

повторить.

В ответ она хихикнула.

— Все, кроме щекотки.

Роберт притворился, что размышляет над этим ограничением.

— Не знаю, не знаю. Лично мне, так даже

очень понравилось.

— Ну конечно, не тебя же щекотали! — Ее

рука незаметно пробралась к самой чувствительной части его тела.

Роберт слишком поздно сообразил, что она задумала, и не успел увернуться. Мягко, но настойчиво ее пальцы взяли его в плен.

— Ты не посмеешь!

— Спорим?

— Вот что я вам скажу, леди: вы определенно любительница рискованных развлечений.

— Только с тобой.

Роберт хотел убрать ее руку, но его тело с такой быстротой отозвалось на прикосновение Кейт, что он замер в изумлении.

— Черт побери, да ты что, колдунья?

— Давай проверим. — Ее ладонь задвигалась в медленном ритме, губы изогнулись в плутовской улыбке.

— Похоже, я породил распутницу.

— Ты ее извлек из небытия — так будет вернее. — Кейт приподнялась, перебросила через него ногу. — И мне это нравится, — медленно опускаясь на него, протянула она.

— Ну еще бы, — со смехом отозвался Роберт.

Сильный толчок его бедер — и Кейт взлетела на нем, наслаждаясь восхитительным чувством слияния. Позади нее плясали язычки огня, превращая ее глаза в блестящий черный янтарь и обрамляя контуры фигуры роскошными закатными красками. Если в первый раз дорогу их любви открывала нежность, то сейчас их унес ураган первобытной страсти. Бешеный волчок смерча подхватил обоих, закружил, и вот они уже на его вершине. Кейт, взмокшая и обессиленная, рухнула на грудь Роберта, и только его имя стоном сорвалось с ее губ. Его руки обвились вокруг нее, тело приняло в себя ее тело, и ее собственное имя хриплым эхом отозвалось в ее ушах.


— А я говорю, это единственный выход.

— А я тебе говорю — таксист поймет, что мы врем.

— Я же довез тебя сюда, верно? То-то же! — возмущенно заявил Джозеф Майкл Торнтон, более известный родным и друзьям под именем Джои.

Джоди, упершись кулаками в бедра, сверлила брата взглядом. Благодаря немалому опыту путешествий по стране, уверенному взгляду людей, никогда не испытывавших материальных проблем, да еще высокому росту — наследству от обоих родителей — они выглядели старше своих лет, ближе к пятнадцати, чем к неполным двенадцати. Дорогая одежда и достаточно богатый лексикон усиливали обманчивое впечатление зрелости.

— Но это мой план! И я разузнала, где сейчас папа!

В ответ Джои сверкнул столь же непримиримым взглядом. Он не собирался ни на йоту уступать сестре.

— Подумаешь! Зато я вскрыл папин сейф, чтобы было на что купить билеты. Без меня ты вообще села бы не на тот рейс и улетела черт знает куда.

— А кто отвлекал в аэропорту дежурного от всяких вопросов, а? — прошипела девочка.

— Ну ладно, ладно. Что ты взъелась? Вот липучка! — презрительно буркнул Джои и осторожно выглянул из ниши недалеко от комнат отдыха, где они спрятались, прилетев в аэропорт Ноксвилла. — Самое главное сочинить историю — с какой это стати мы в такой час разгуливаем без взрослых.

— Мы сбежали из дому, — моментально отозвалась Джоди. — Добрались до аэропорта, а потом передумали… и хотим потихоньку вернуться домой, пока нас не начали разыскивать родители.

Джои так и взвился.

— Да ты что, с ума сошла! Нас прямиком отправят в полицейский участок. Помнишь, что папа в прошлый раз сказал? Тебе хорошо, а я целую неделю сидеть не мог. И тетя Мэри даже открытки мне на Пасху не прислала.

— Да она же ходить не могла, лодыжку вывихнула, что, забыл? — Джоди бросила взгляд через полупустой вестибюль в сторону главного входа, где выстроился длинный ряд такси. — Слушай, ты же знаешь, когда я плачу, меня все жалеют и любой готов помочь.

Джои скорчил физиономию.

— Все из-за твоего ангельского личика. Мама так сказала.

Джоди равнодушно пожала плечами. Авторитет матери, которую оба видели крайне редко, для нее ровным счетом ничего не значил.

— Какая разница. Главное, это действует. Ты сделай вид, что устал от моего нытья, а все остальное — моя забота. — Наклонившись, девочка подняла небольшую дорожную сумку — единственное, что она осмелилась взять из спальни, где их поселила тетя Мэри.

Джои буркнул что-то себе под нос, но, повиновавшись сестре, перекинул через плечо свою сумку.

— Надо было надеть кроссовки. Ненавижу эти ботинки.

— Заткнись, — процедила Джоди в тот момент, когда вращающиеся двери аэропорта остались у них за спиной.

Она сильно закусила губу. От боли на глаза навернулись слезы. Потом вспомнила о щенке, которого подобрала на улице и умудрялась целую неделю скрывать в своей спальне от матери. В конце концов отчим его все-таки нашел и утопил в соседнем пруду, пока она была в школе. А она так полюбила этого щеночка! Слезы заструились быстрее, губы горестно искривились.

— Вы не могли бы нам помочь, мистер? — жалобным, дрожащим голосом прошептала Джоди, выбрав жертву среди таксистов. И, понурив голову, замерла перед его подозрительным взглядом.

Таксист наклонился, насколько позволял огромный живот, участливо заглянул в умоляющие голубые глаза. Ангельская внешность Джоди совершенно обезоружила его, как, впрочем, случалось с любым встречным на протяжении всех ее одиннадцати с половиной

лет.

— В чем дело, мисс? Что-то случилось?

— О да, да! — простонала она, с каждой секундой все больше вживаясь в роль. — Мы с братом сбежали из дому. Но теперь мы хотим вернуться. А наш шофер высадил нас здесь и взял других пассажиров. — Она повисла у него на руке. — Мы совсем рядом живем. Отвезите нас домой, ну пожалуйста! Мы не хотим, чтобы родители узнали. Пожа-алуйста! — Она подняла к нему огромные, полные слез глаза, вложив в эту мольбу все свои артистические способности.

Таксист колебался.

— Давайте-ка я лучше отведу вас к дежурному аэропорта, а он уж свяжется с вашими родителями и все им объяснит. Уверен, они обрадуются, что вы решили взяться за ум, приедут за вами и не будут вас ругать.

— Ой, не-ет, — проскулила Джоди. — Только не это! Папа на работе упал. Его нога-а! — на ходу сымпровизировала она.

Джои сдавленно ахнул от неожиданного поворота сюжета. Сестра незаметно пнула его ногой:

— Ну скажи, Джои!

Джои лихорадочно соображал, что бы такое сочинить, чтобы придать истории правдоподобия.

— Ему наложили гипс! И теперь он на всех рычит, как голодный медведь. Вот мы и подумали, что он нас больше не любит. — Может, он и не так силен в небылицах, как Джоди, но не так уж и плох, решил Джои, увидев, что таксист склоняется на их сторону. — А когда приехали сюда, то увидели одного парня, тоже в гипсе, такого злого! А его жена на него вроде и не обижалась. Она сказала, что хандра пройдет, как только снимут гипс. И мы решили — наверное, так и с нашим папой будет. — Он постарался подпустить сомнения в эти слова.

Джоди тихонько всхлипывала, прислонившись к его плечу.

Таксист явно вошел в их бедственное положение и решительно махнул в сторону машины.

— Ладно, залезайте. Бог его знает, а вдруг и мои выкинут такой же номер и в последнюю минуту одумаются, — пробурчал он и забросил их сумки в багажник. — Но глядите мне, если это все выдумки… — уже усевшись за руль, пригрозил он. — Я за день и без того вымотался.

Джоди сквозь слезы улыбнулась.

— Мы едем к папе, честно! — заверила она и ткнула Джои локтем под ребра. Тот давился смехом, так что весь их обман мог запросто выплыть наружу.


Кейт самой не верилось, что она лежит обнаженной на ковре перед пылающим камином в обнимку с мужчиной, с которым только что занималась любовью. В ее не слишком богатой событиями сексуальной жизни не было подобного опыта. Ее партнеры всегда мгновенно исчезали из постели.

— Я и не знала, что мужчинам тоже нравится потом отдыхать, — пробормотала она.

Роберт обратил на нее изумленный взгляд. Голова Кейт лежала у него на плече, так что ее лица он увидеть не мог.

— А как было у тебя? — не удержался он. В прошлом Кейт для него оставалось еще так

много белых пятен.

— Н-ну, как только… парень получал, что хотел, находил какой-нибудь предлог и тут же испарялся. — Кейт пожала плечами. Соски немедленно отреагировали на это едва заметное движение, заострились в ожидании его ласки.

Роберт накрыл ладонью левую грудь, легонько сжал.

— Наверное, это неделикатный вопрос, но все же… Насколько он богат, твой сексуальный опыт? — Кажется, он заразился от Кейт ее откровенным подходом к любой ситуации, усмехнулся про себя Роберт. — Ты сказала, что у тебя было двое мужчин — и все. Никаких подробностей.

Кейт нахмурилась, не зная, стоит ли отвечать на такой вопрос. Она почти ничего не рассказывала ему о своих отношениях с мужчинами. Это несправедливо, ведь она чувствует, что ему можно довериться. Он должен знать больше, чтобы лучше понимать ее.

— Что ж. Два раза я была с Майклом. Он меня… как это говорится… обрабатывал. Во второй вечер украл папку с черновиками новой программы, после чего необходимость изображать любовь отпала. Ну и один раз с Броди. Для его приятелей, которые вели счет его победам, одного раза вполне хватало. — Она вздрогнула при воспоминании о том унижении, которое испытала, узнав, что первый мужчина в ее жизни был всего лишь шутом в студенческом сексуальном балагане.

Роберт отлично умел читать между строк. От ее напряженной позы у него мучительно сжалось сердце. Он крепко прижал Кейт к себе, пытаясь вобрать ее боль и кляня себя за то, что разбередил старые раны. Нужно было остановиться на том, что она ему рассказала раньше.

— Забудь этих подонков. Ни один из них не стоит того, чтобы ты о нем помнила. Кейт взглянула ему в глаза.

— Если сравнивать их с тобой, то да, ты прав. Я никогда не… — Помолчав, она тихонько засмеялась над собственной нерешительностью; — Ты и так знаешь.

Роберт хмыкнул.

— Надеюсь, что знаю. — Он приник губами к ее уху, шепотом закончил ее мысль и расхохотался, увидев, как щеки Кейт заалели румянцем, к которому жар камина не имел ни малейшего отношения.

— С тобой это выходит само собой. Легко и весело.

Роберт подсунул под нее руки, приподнял и уложил на себя.

— И я очень рад. Так и должно быть, если люди подходят друг другу.

Смешливый огонек в ее глазах потускнел. Кейт представила себе, что Роберт мог дарить другим женщинам и получать от них такое же наслаждение.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать