Жанр: Современные Любовные Романы » Лэйси Дансер » Пятеро и бэби (страница 24)


Глава десятая

— Роберт, я не шучу. Не вздумай покупать мне одежду.

Кейт уперлась кулаками в бедра, глаза ее гневно сверкали. Она стояла посреди спальни, которую отвел для нее Роберт, а за ее спиной вся кровать была завалена одеждой.

— Достаточно уже того, что я живу у тебя в доме. За мой гардероб я тебе платить не позволю. Я тоже не нищая.

Роберт лениво откинулся на спинку кресла, терпеливо дожидаясь, когда Кейт выплеснет все накопившиеся за поездку эмоции. Перелет оказался не из легких, потому что близнецы всю дорогу трещали без умолку. Роберт диву давался, как Кейт умудряется справляться с его болтливой парочкой, переносить бол-танку и осаживать ворчливого соседа — тот всем и каждому жаловался на отвратную погоду, переполненный салон и плохое обслуживание.

В Нью-Йорке Кейт явно чувствовала себя не в своей тарелке и постепенно все больше замыкалась в себе. Она пыталась держаться перед ним и детьми бодро, но он-то все видел! Понимая, что каким-то способом надо помочь ей снять напряжение, он намеренно подсунул ей подходящую мишень, чтобы она выплеснула эмоции, сдерживать которые была уже не в силах.

— Ты меня не слушаешь!

— Ну почему же, слушаю. Ты не позволишь мне платить за твой гардероб. Ты против того, чтобы остановиться у меня в доме. Тебе не нужны подачки — ты не нищая.

— Я так не говорила!

— Именно так.

— Ты прямо как Джои.

Роберт расхохотался.

— А ты прямо как злющая пчела. Ну же, образумься.

— Это еще что такое? По-твоему, я недостаточно разумна? — вскинулась Кейт, но пар, похоже, уже вышел из нее, и она попыталась взглянуть на ситуацию с юмором. — Должна признаться, комната просто прелестна.

Роберт бросил быстрый взгляд вокруг. Ему лично обстановка не очень нравилась, но он и не подумал возражать. Декоратор проделал колоссальную работу. Приглушенные розовые, кремовые и зеленые тона радовали глаз. Лучшего вида на Центральный парк не было во всем городе. Только Роберту не хотелось оставлять Кейт в спальне для гостей. Он бы с радостью отвел ее в главную спальню, где джакузи была словно создана для Кейт, а в королевских размеров кровати можно было потеряться.

— Очень рад, что тебе нравится. — Он встал с кресла и подошел к ней. — А что касается одежды…

— Нет, Роберт.

Теперь, когда Кейт успокоилась, он принялся уговаривать ее со всем тактом, который обрел в баталиях с советом директоров:

— Кейт, не упрямься. Мое имя в городе известно. А тебя никто не знает. Ты ведь не хочешь бегать по магазинам в поисках чего-то подходящего, верно? Ну вот видишь! Значит, будет лучше, если тебе вещи доставят прямо сюда.

— Опыта у меня, конечно, немного, но я не такая уж зеленая! Ты можешь позвонить в магазин и представить меня — только и всего.

— Могу, но не буду.

— Ты жульничаешь.

— Самую малость.

Кейт немного подумала.

— А кто будет выбирать?

— Я.

Она покачала головой. Это шуточное сражение уже доставляло ей удовольствие.

— Ни за что.

— Мы оба.

— Не пойдет.

Роберт взял ее ладони в свои. К чертям такт, и вежливость. Честность лучше, решил он.

— Кейт, ты родилась на свет, чтобы довести меня до умопомрачения. Мы ведь оба знаем, что ты схватишь первые попавшиеся тряпки, лишь бы побыстрее покончить со всем этим. Ты красивая, я бы сказал определеннее — изысканная женщина. И одежда у тебя должна быть такой же. Тебе уже не двадцать и ты не тот ранимый, беззащитный ребенок, каким когда-то была, У тебя есть зубы и хватит мужества, чтобы ими воспользоваться, если придется. Так перестань же прятаться!

Кейт приложила ладонь к его лицу, наслаждаясь ощущением теплой кожи под пальцами. Его взгляд так много от нее требовал, а ей почему-то не хотелось убежать, укрыться. Ей хотелось остаться с ним, показать и ему, и себе, что она и впрямь та женщина, которую в ней видел только он.

— Ладно. Будем выбирать вместе прямо в магазинах. Но платить буду я. Это мое последнее слово. Не хочешь — как хочешь.

Ответом ей стал его долгий, нежный поцелуй. Роберт был счастлив уже тем, что Кейт ему доверяет, а значит — ей с ним хорошо. Ну а кто будет платить, в конце концов не так уж и важно.

Кейт мгновенно отозвалась на его ласку. Ей и в самом деле было так хорошо с ним. Его тело, казалось, было создано для нее. Сильные руки всегда были рядом, чтобы помочь, поддержать. Она могла укрыться в его объятиях и при этом не чувствовать себя маленькой и ничтожной. Наоборот — любимой и желанной.

Роберт поднял голову, и Кейт смахнула упавшую ему на лоб прядь.

— Ты удивительный. Ты так много мне даешь, — призналась она.

— Ты мне даешь еще больше. — Он бросил быстрый взгляд на кровать за своей спиной. — Хочешь, будет еще лучше?

Кейт со смехом оттолкнула его.

— Ни за что. Я приехала сюда работать. А ты должен позвонить своей бывшей жене.

При упоминании о Люси Роберт помрачнел.

— Не хочется, чтобы она устроила в суде битву, но, исходя из прежнего опыта, я уверен, что она так и поступит.

— А может, и нет. Ее муж ведь сильно возражает против опекунства. Да и со здоровьем у нее проблемы… Может, она почтет за благо избавиться от близнецов. — Кейт передернуло от собственных слов.

— Может быть. Хотя я по-прежнему не знаю — что я-то с ними буду делать? Не уверен, что жить со мной им будет лучше, чем с матерью. Жены у меня нет, одна экономка. И дом прямо в центре самого ужасного для детей города в мире. — Краешком глаза он пристально следил за реакцией Кейт.

— Ну можно же переехать.

— Куда? В какую-нибудь глушь? Как ты, в горы?

— В штате Нью-Йорк

нет гор. И ты, между прочим, был бы не первым бизнесменом, который работает в бетонных джунглях, а живет среди зелени и тишины.

Роберт тяжело вздохнул.

— Идея отличная, вот только воплощать в жизнь ее очень страшно. Все мои знания о детях уместились бы на кончике булавки, и еще место бы осталось.

— Это неважно, все равно твои дети совершенно уникальные создания. И вообще — они ведь по собственной воле сбежали к тебе. Думаю, они чувствуют, что ты им нужен, иначе бы их рядом с тобой не было. — Ему трудно, ему необходима ее поддержка. Настала ее очередь утешать. Еще одно новое чувство прибавилось ко всем тем, которые она постигала вместе с Робертом.

— Может, ты и права.

— Знаешь, что? В качестве подарка на новоселье — ведь твой дом раньше не был их домом, верно? — я подарю Джои компьютер!

Несмотря на всю его тревогу о будущем, от внимания Роберта не ускользнуло, что Кейт в первый раз предложила что-то просто так, от души, а не потому, что ему это было нужно.

— Так, за Джои можно будет не волноваться. Но что я смогу сделать, чтобы облегчить перемену обстановки для Джоди?

— Пока не знаю, но мы обязательно что-нибудь придумаем. Этот орешек покрепче, чем Джои, но оба так тянутся к любому, кто проявит заботу, что она, возможно, будет благодарна за самый простой интерес к ней. Ты только вспомни, как они сразу меня приняли!

— Тебя они, наверное, сразу приняли потому, что увидели в тебе собственное отражение. Они тоже очень смышленые, и им тоже приходится учиться, как выживать в этом полном неразберихи мире.

— Я тоже к ним привязалась. Хулиганистые, конечно, но такие замечательные! Роберт хмыкнул.

— Да уж, я заметил. Ты так рявкнула на того старика в самолете, который к ним пристал! Поступок, доложу я тебе, для отшельницы довольно смелый. Да ты его чуть не прикончила!

Глаза Кейт яростно сверкнули.

— Нет, ну ты видел такого идиота? Чего он, интересно, ожидал? Что все вокруг будут хранить ради него молчание? Да близнецы не так уж и шумели, ребенок сзади заливался куда громче. Этот старый брюзга просто выбрал себе удобную мишень и думал, что мы ему позволим набрасываться на наших детей!

Роберт обнял ее покрепче, гадая, заметила ли она, как только что признала близнецов своими.

— Остынь, тигрица.

— Ф-фу. Ненавижу избитые выражения.

— А мне плевать, Кейтлэнд Фокс. Я тебя… Ты мне ужасно нравишься, — пробормотал Роберт.

Кейт обхватила его за шею, вскинула к нему улыбающееся лицо.

— И ты мне тоже ужасно нравишься, Роберт Торнтон. По-твоему, теперь мы можем приступить к работе?

— Как скажешь, радость моя.


— У тебя счастливый вид, патрон, — сказала Мэри, усаживаясь в кресло напротив письменного стола в кабинете Роберта.

Роберт поднял голову от кипы бумаг, которые как раз просматривал.

— Так и есть.

— Полагаю, Кейтлэнд Фокс пришлась тебе по душе.

Он чуть заметно улыбнулся.

— Точно. Я ее привез.

— Да уж, наслышана. Здание гудит от этой новости. Итак, непревзойденное обаяние Торнтона сработало безотказно. Кажется, я слегка разочарована.

Улыбка Роберта моментально погасла. Он и забыл о недавнем споре с Мэри о том, как он нахально уповал на свою привлекательность и рассчитывал воспользоваться ею, чтобы привлечь Кейтлэнд Фоке на свою сторону.

— Все было совсем не так, — грозно протянул он. — Да, признаю, что хотел попробовать, только шанса не выдалось.

Склонив голову набок, Мэри изучающе рассматривала Роберта. Оказывается, местные сплетники не ошиблись. Роберт и в самом деле сильно изменился. Как-то оттаял, что ли? Стал более открытым? Взгляд его не утратил остроты и проницательности, в голосе звучали все те же командные нотки… Но теперь в Роберте ощущалось что-то такое, чего ему прежде явно недоставало.

— Хватит смотреть на меня, как на чудище с двенадцатью головами, — рявкнул он. — Говорю тебе: с Кейт Фоке я не использовал никаких фокусов. И не стану.

Глаза Мэри расширились от изумления.

— Не могу поверить! Ты влюблен по уши!

Роберт поморщился.

— Не торопись с выводами. Послушать тебя, так я просто зеленый юнец.

Мэри хихикнула, но при виде сурового взгляда Роберта попыталась спрятать ухмылку.

— Не могу удержаться. Никогда не думала, что доживу до этого дня!

Роберт встал и принялся мерить шагами пространство между письменным столом и окном.

— Перестань… Я был женат дважды.

— Не-а. Ты был дважды связан официальными узами с золотоискательницами. А это совсем не то же самое, что брак.

Он резко остановился и обернулся к ней.

— Я тебя предупреждаю, Мэри. Учти, я ни словом не обмолвился с Кейт о женитьбе. И не стану, черт возьми, — решительно закончил он и добавил едва слышно: — По крайней мере, не скоро. — Эти слова не предназначались для ушей Мэри, но она их все же услышала.

— Поверить не могу! Роберт Торнтон боится попытать счастья!

— «Поверить не могу!» Может, хватит твердить одно и то же? Если ты не прекратишь, я за твою жизнь не ручаюсь. — Роберт снова опустился в кресло и остановил на Мэри тяжелый взгляд: — А если ты хотя бы намекнешь о чем-нибудь Кейт, клянусь, и охнуть не успеешь, как вылетишь с работы.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать