Жанр: Фэнтези » Дэвид Дрейк, Эрик Флинт » Прилив победы (страница 80)


Царь опустил свои большие и сильные руки на документы.

— Здесь не упоминается нож, Нарсес. Нанда Лал и его люди никак не могли просмотреть нож во время такого тщательного осмотра. Да, он был маленьким и самым обычным, но не настолько же крошечным, и вдобавок — очень крепким. По меньшей мере, лезвие сохранилось бы в огне. Нож сделал раджпутский крестьянин в подарок моей жене на свадьбу. Она обожала его, несмотря на простоту. Время от времени я предлагал заменить его на гораздо лучший, но она отказывалась. — Шанга сделал глубокий вдох, словно старался держать себя в руках. — Она всегда говорила, что этот нож — и только этот нож — позволяет ей смеяться над луком.

Увидев напряженную позу Нарсеса — евнух, несмотря на старое тело, казался высеченным из камня, — Шанга рассмеялся.

— О, определенно Нанда Лал сам никогда бы не заметил отсутствие лука и ножа. Откуда ему или его шпионам что-то знать об этом? Мы с женой часто шутили на эту тему. Для всех остальных, даже для наших слуг, это был один из многочисленных ножей на кухне.

— Несомненно, он не заметил его отсутствия, — Нарсес говорил даже не хрипло, он чуть ли не давился словами. — Несомненно. — Таким голосом лягушка может молить о скорейшем наступлении родов.

— Несомненно, — подтвердил Шанга. — Конечно, я не видел оснований говорить с ним на эту тему. Что Нанда Лал — всемогущий начальник шпионской сети и член правящей династии, знает о луке и ножах, которыми его режут?

— Ничего, — прохрипел Нарсес.

— И впрямь ничего.

Впервые за время их разговора Ране Шанге изменило самообладание. Его глаза, смотревшие прямо на Нарсеса, стали темными прудами чистой агонии, умолявшими об облегчении.

Нарсес потер лицо рукой.

— Я поклялся не говорить ничего, кроме правды, царь раджпутов. Самой Великой Госпоже Сати. Как ты знаешь.

Шанга с серьезным видом кивнул.

Нарсесу подумалось, что с именно так человек подставляет шею под топор палача.

— Ну тогда дай мне иллюзию, — прошептал раджпут. — Если не можешь дать правду.

Нарсес резко встал.

— Я не могу сделать ни того, ни другого, Рана Шанга. Я ничего не знаю о философии. Ничего не знаю о луке и ножах, которыми его режут. Пожалуйста, пригласи своего слугу, чтобы он проводил меня обратно.

Голова Шанги все еще оставалась склоненной.

— Пожалуйста, — прошептал он. — Я чувствую себя так, словно умираю.

— Ничего, — настаивал Нарсес. — Ничего, что могло бы выдержать проницательность величайшего в мире мастера по выуживанию правды. Великой Госпожи Сати, Рана Шанга.

— Пожалуйста, — шепот был едва слышим. Нарсес повернулся к двери и нахмурился.

— Где же этот слуга? Я уверяю тебя, царь Раджпутаны, что не потерпел бы такой нерасторопности от своих слуг. По правде говоря, моя проблема как раз в обратном. Меня мучают слуги, которые слишком угодливы. И склонны к преувеличениям, в особенности — к сентиментальности. В особенности — один из них. У меня найдутся для него очень суровые слова, уверяю тебя, когда я в следующий раз его увижу.

С этим Нарсес покинул помещение. Он легко нашел дорогу из покоев Шанги. Можно было сказать, что он пронесся по коридорам, как старая антилопа, убегающая от тигра.


Оставшись один, Шанга медленно поднял голову. Если бы кто-то его увидел, то сказал бы, что его глаза мерцают. С растущим облегчением — и яростью, в которой не место угасающему страху. Словно тигр, думающий, что оказался пойманным в клетку, обнаружил: охотник был так неосторожен, что оставил ее незапертой.

Ситуация, которая, как все знают, не предвещает охотнику ничего хорошего.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать