Жанр: Культурология » Борис Иванов » Введение в японскую анимацию (страница 20)


Оба лагеря защищают свою правду. Для животных лес – родной дом, а для людей сталь – единственный способ поддерживать нормальную, достойную жизнь, не идя в услужение к феодалам. В то же время третья сторона, шпионы императора, пытаются использовать ситуацию, чтобы получить голову Сисигами – великого лесного божества, голова которого может дать бессмертие ее обладателю.

В этом фильме соединились все мотивы, проходившие через творчество Миядзаки – темы взаимоотношения людей и природы, социальной справедливости, глубокого уважения к народным легендам и традициям, женского равноправия. Нет только одного мотива – в отличие от всех остальных фильмов Миядзаки, в «Принцессе мононокэ» нет темы авиации и полета – мастер намеренно исключил ее из первоначального проекта, чтобы «не быть предсказуемым».

«Принцесса мононокэ» стала самым кассовым фильмом в истории Японии и окончательно закрепила за Миядзаки не только среди профессионалов и фэнов, но и среди массовой аудитории звание величайшего из японских аниматоров (не считая Тэдзуки).

«Воспоминания» («Memories», 1995) – это авторский фильм Кацухиро Отомо – экранизация трех его небольших манга-новелл, созданных в различных жанрах и стилях. Первая из них – мистический киберпанк, вторая – сатира, направленная на американо-японскую военную бюрократию, а третья – классическая антиутопия. Видимо, на данный момент, это наиболее художественно-ценная экранизация работ Отомо.

Особо следует отметить фильм совместного американо-английско-японского производства «Призрак в Доспехе» («Ghost in the Shell», 1996) режиссера Мамору Осиипо мотивам манги Масамунэ Сиро«Подразделение “Доспех”» («Кокаку Кидотай»).

В отличие от манги, как обычно у Сиро, – футуристической антиутопии с характерным черным юмором, Осии, получив значительную финансовую поддержку с Запада, решил снять фильм, ориентированный на зарубежную аудиторию – гораздо более серьезный и запутанный, демонстрирующий все то, на что в техническом смысле способны японские аниматоры при адекватном финансировании.

Сюжет фильма при этом потерял большую часть юмора оригинала, став мрачным, готическим, философским фильмом жанра «киберпанк» о неожиданно возникших отношениях женщины-киборга, начальника оперативного подразделения секретной службы Японии, и новейшей программы-шпиона, в какой-то момент осознавшей себя человеческой личностью.

Проявив чудеса тщательности и скрупулезности, авторы фильма в точности воссоздали в рисованной графике детали, доселе возможные только в кино. Фильм был очень благосклонно принят западной аудиторией, но не стал особенно популярен в Японии – японская аудитория не привыкла обращать большое внимание на тщательность проработки деталей в анимации, а фэнов оригинальной манги сильно задело то, как «варварски» режиссер обошелся с духом оригинала.

Особую известность, однако, получила музыка к фильму популярного аниме-композитора Кэндзи Каваи, созданная на основе древних японских хоралов и совершенно неожиданно органично передающая дух трагедии общества близкого будущего.

Еще один фильм, более популярный с технической точки зрения, чем с сюжетной, – это «Икс» («X», 1996) режиссера Ринтаро по мотивам манги группы «КЛАМП».

Как и ряд уже упоминавшихся выше проектов, этот фильм представлял собой «подарок» фэнам оригинальной манги – возможность посмотреть на полюбившихся персонажей на большом экране.

С сюжетной же точки зрения фильм несколько «скомкан» и обычно непонятен тем, кто не имеет представления об оригинале. Изначально сложная и запутанная история мистического противостояния в Токио 1999 года двух групп сильнейших магов Японии была сведена с последовательности их поединков.

Так же, как и «Наусика из Долины Ветров» Миядзаки, этот фильм был сделан задолго до того, как сюжет оригинальной манги был доведен до конца, поэтому авторам фильма пришлось изобрести свою, оригинальную версию окончания. Тем не менее, высокое качество графики и большой профессионализм создателей этого аниме, а также верность если не

букве, то духу оригинала обеспечила фильму значительную популярность среди фэнов.

В отличие от «Икс» и «Призрака», фильм Сатоси Кона и студии «Мэдхаус» «Совершенная грусть» («Perfect Blue», 1997) стал известен именно благодаря необычному сюжету. Его главная героиня, поп-певица Мима, пытаясь прославиться как актриса, оказывается вовлеченной в ужасный мир оборотной стороны шоу-бизнеса и ощущает, как индустрия развлечений медленно, но верно забирает у нее ее душу. Первоначально фильм задумывался как кино-фильм, но все критики отмечают, что, избрав аниме-путь, создатели фильма не прогадали и смогли создать настоящий шедевр.

Наконец, нельзя не упомянуть фильм режиссера Сёдзи Кавамори «Видение в Ихатове: Источник Кэндзи» («Ихатов Гэнсо: Кэндзи но Хару», 1996) – экранизацию автобиографии знаменитого японского писателя начала века Кэндзи Миядзавы.

Как и в случае упомянутого выше фильма «Ночь в поезде по Млечному Пути», экранизировалось не само произведение, а манга Хироси Масумурыв его необычном «кошачьем» стиле, созданная по мотивам книги Миядзавы. Жизнь писателя в этом аниме предстает не только через призму его сложной биографии, но и через изображение его грез, мечтаний и видений, находивших отражение в созданных им книгах.


Детские сериалы

Из популярных детских сериалов этого периода, стоит отметить два больших ТВ-сериала, идущих до сих пор.

Во-первых, это сериал «Детектив Конан» («Мэйтантэй Конан», 1996 – ) по мотивам манги Госё Аоямы, повествующий о фантастических приключениях юного детектива (школьника старшей школы), превращенного в маленького мальчика.

А, во-вторых, это сериал «Карманные чудища» («Pokemon», 1997 – ), созданный по мотивам популярнейшей игры для карманной игровой приставки компании «Нинтэндо» («Nintendo») и одноименной манги. Идея игры и манги принадлежит Сатоси Тадзири.


Заключение

Первая четверть второй половины 1990-х для аниме – период неоднозначный. С одной стороны, тотальное расширение потенциала рынка дало возможность аниматорам реализовывать самые необычные идеи и сюжеты. С другой стороны, экономический кризис значительно сократил инвестиции в каждый отдельный проект, поставив творцов перед необходимостью четко придерживаться урезанных бюджетов.

Сократилась серийность сериалов, нормальным явлением стали ранее невиданные мини-сериалы по 13 серий, а 26 серий, ранее считавшиеся минимальным размером для сериала, стали нормой. Однако, эти условия дали возможность не создавать ранее обязательные «проходные» серии, теперь аниматоры могли четко следовать концепции сериала и делать каждую серию значимой и значительной.

Возник интерес к ранее практически полностью игнорируемой компьютерной графике. Небольшие ее вставки стали нормой и постепенно все более увеличивались в размере.

Наконец, произошел прорыв на международном рынке. До этого за пределами Японии были известны либо отдельные полнометражные фильмы, либо полностью переозвученные, а иногда и перемонтированные детские сериалы. В первой половине 1990-х началась, а в этот период – укрепилась и расширилась деятельность фирм, созданных иностранными фэнами аниме и манги, и занимающихся качественным и полноценным переводом аниме и манги на иностранные языки. Особенно в этом отношении преуспели компании в США, Великобритании, Франции, Италии, Испании, Германии.

Аниме и манга стали предметом серьезного изучения и пристального внимания со стороны крупнейших представителей зарубежных масс-медиа. Так, компания «Уолт Дисней» купила международные права на прокат и продажу всех фильмов студии «Гибли». И сейчас можно с уверенностью заявить, что у международной жизни аниме еще все впереди…



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать