Жанр: Научная Фантастика » Майкл Муркок » Ледовая шхуна (страница 16)


Арфлэйн был поражен вмешательством Уркварта в его личные дела.

- Возможно, эта вера не нужна мне теперь, мистер Уркварт.

- Возможно, вам нужна она больше, чем кому-либо из нас, капитан.

Арфлэйн успокоился:

- Я удивляюсь тому, что произошло со мной. Три месяца назад...

- Три месяца назад вы не были знакомы с семьей Рорсейнов, капитан.-В голосе Уркварта прозвучала жалость.- Они заразили вас своей слабостью.

- Я понял, что вы чувствовали себя ответственным за безопасность этой семьи,- произнес Арфлэйн.

- Я хочу сохранить вам жизнь, если именно это вы имеете в виду,-уклончиво ответил Уркварт.

- Не уверен, что понимаю вас,- начал было Арфлэйн, но Уркварт уже отвернулся от него, устремив взгляд к горизонту.

Молчание затянулось. Арфлэйн чувствовал, что доверительность в их разговоре исчезла. Гарпунщик вновь повернулся к нему, черты его лица несколько смягчились.

- Это воля Ледовой Матери,- сказал он.- Вам нужна была помощь семьи, чтобы заполучить корабль. Теперь же всеми силами избегайте наших пассажиров, капитан. Они слабы. Даже старик был слишком снисходителен, а он был лучше оставшихся в живых...

- Вы утверждаете, что это дело рук Ледовой Матери,- хмуро произнес Арфлэйн.- Я не думаю, что другая сила толкнула меня на встречу с этой семьей...

- Думайте что вам угодно,- нетерпеливо ответил Уркварт.- Я же доподлинно знаю вашу судьбу. Избегайте семьи Рорсейнов.

- А как с лордом Ульсенном?

- Лорд Ульсенн - ничто,- усмехнулся Уркварт.

Обеспокоенный замечанием Уркварта, Арфлэйн промолчал.

Теперь он и сам понял, насколько крепко связала его судьба с этими тремя людьми. И все же, думал он, в каждом из них есть своя сила. Они не настолько уж нежны, как полагает Уркварт. Даже Ульсенн, несмотря на свою природную трусость, был по-своему честен, пусть даже в вере на свое абсолютное право управлять людьми. В том, что Арфлэйн отступил от своих убеждений, проявилась его слабость, не их. Уркварт объяснял это их влиянием. Может, он и прав.

Вздохнув, Арфлэйн смахнул снег с ограждения.

- Надеюсь, мы найдем Ледовую Мать,- наконец сказал он.- Я должен быть уверен, мистер Уркварт.

- Она будет там, капитан. Вскоре вы сами убедитесь в этом.

Протянув руку, Уркварт взял Арфлэйна за плечо. В его глазах светилась вера. Рука потрясла громадный гарпун.

- Вот истина,- указав на лед, пламенно произнес он.- Соберитесь с силами, капитан. Они вам понадобятся.

Спустившись с мостика, гарпунщик удалился, оставив Арфлэйна с беспокойством на душе. Но в то же время он, Арфлэйн, был настроен куда более оптимистически, чем раньше.

С того времени Уркварт стал частенько заглядывать на мостик. Обычно он молчал, прислонившись к рулевой рубке или облокотившись на поручни ограждения, как будто пытался своим присутствием передать свою силу духа. Он был одновременно и наставником и опорой капитана, а их корабль быстро продвигался к краю плато.

Спустя несколько дней Манфред и Арфлэйн стояли над разложенными в каюте капитана картами.

- Завтра мы подойдем к краю.- Рорсейн указал на карту плато, единственную из всех имеющихся у них.- Спуск будет трудным, капитан?

Арфлэйн покачал головой.

- Не знаю. Посмотрите, в этом месте свободный путь.- Он положил руку на карту.- Ваш дядя назвал его Великим Северным Путем.

- Здесь он потерпел крушение.- Лицо Рорсейна изменилось.

Да,- кивнул Арфлэйн.- Следуя курсом норд-ост-норд, на три четверти к норду, мы подойдем к месту, где спуск довольно полог и нет холмов. Неровности начнутся в самом низу. Думаю, что смогу справиться с этим. Рорсейн улыбнулся:

- Похоже, что вы вновь обрели уверенность, капитан.

Арфлэйн никак не отреагировал на это.

- Проложим курс,- холодно сказал он.

Выйдя из каюты на палубу, они едва не столкнулись с Янеком и Ульрикой Ульсенн. Поклонившись, Рорсейн улыбнулся им. Арфлэйн же нахмурился. Впервые с начала путешествия он так близко подошел к женщине. Проходя мимо них, она едва слышно поздоровалась, пряча глаза. Ульсенн же смерил их злобным взглядом.

Чувствуя слабость в ногах, Арфлэйн поднялся на мостик, где уже стоял Уркварт с неизменным гарпуном в руке. Пройдя мимо него в рубку, Арфлэйн и Рорсейн приветственно кивнули. При их появлении рулевой отдал честь.

Арфлэйн подошел к большому грубому компасу. Лежащий рядом с ним хронометр насчитывал уже несколько веков и ходил весьма неточно. Однако даже этого оборудования хватало, чтобы довольно точно проложить курс. Развернув карту, Арфлэйн разложил ее на столе, произвел вычисления и, убедившись в своей правоте, удовлетворенно кивнул.

- Следует приставить к штурвалу еще одного человека,- решил он и, высунувшись из дверей, обратился к Уркварту:

- Мистер Уркварт, пришлите сюда помощника для рулевого.

Уркварт направился к трапу.

- И направьте еще двоих людей наверх,- крикнул ему вслед Арфлэйн.-Нам нужно много дозорных. Край плато уже близко.

Вернувшись к штурвалу, он отодвинул рулевого. Взявшись обеими руками за рукояти штурвала, он взглянул на компас и повернул "Ледовый дух" на несколько румбов вправо.

Удостоверившись, что корабль лег на новый курс, он вернул колесо рулевому.

- Твоя задача довольно проста,- обратился Арфлэйн к вошедшему в рубку второму матросу.- Будешь стоять наготове, чтобы при необходимости помочь рулевому справиться со штурвалом.

Арфлэйн с Рорсейном вновь вышли на мостик. Взглянув на юг, они

увидели Уркварта, разговаривающего с группой моряков.

- Похоже, Уркварт причислил вас к нашей семье, капитан.

В голосе Уркварта не было и намека на усмешку, но Арфлэйн с подозрением посмотрел на него.

- Не уверен в этом.

Юноша рассмеялся:

- Уж Янек точно не сделал бы этого. Вы видели, как он смотрел на вас? Не знаю, почему он ввязался в это предприятие. Он ненавидит корабли. У него свои дела во Фризгальте. Может быть, он хочет защитить Ульрику от внимания диких моряков?

Арфлэйн почувствовал беспокойство, не зная, как расценить слова Рорсейна.

- Она здесь в полной безопасности,- проворчал он.

- Я знаю,- согласился Манфред.- Но Янек не уверен в этом. Он ревнует. И ценит ее не меньше чем склад, полный парусов.

Арфлэйн пожал плечами.

Облокотившись о перила, Манфред рассеянно смотрел на ванты, по которым уже карабкались к вороньему гнезду на бом-брам-стеньге фок-мачты дозорные, посланные Урквартом.

- Полагаю, что это наш последний день на безопасном льду,- сказал он.Пока путешествие складывается для меня неинтересно. Возможно, на краю нас ждут приключения.

Арфлэйн улыбнулся:

- Не сомневаюсь, что так и будет.

Небо было по-прежнему голубым и безоблачным. Лед сверкал под солнцем, а белые, туго натянутые паруса переливались светом. Едва слышно потрескивали полозья, подпрыгивая на небольших неровностях льда, да изредка скрипели реи.

Рорсейн усмехнулся:

- Надеюсь, мне подумалось, что вам небольшое приключение тоже доставит радость.

На следующий день появился край плато. Казалось, что горизонт резко приблизился. Арфлэйн, бывший до этого рядом с краем всего однажды, содрогнулся, глядя вперед.

В действительности спуск был достаточно пологим, но с корабля казалось, что земля оборвалась и корабль идет к неминуемой гибели. Ощущение такое, будто он подошел к краю земли, Мир, лежащий за краем был полностью незнакомым. Едва только корабль начал спуск, им овладел страх.

Стоя на мостике, Арфлэйн поднес рупор к губам.

- Абордажные крючья за борт, мистер Почнев! - закричал он первому офицеру.- И пошевеливайтесь!

Заостренные крючья замедлят ход, подумал он. Внезапно шхуна опасно закачалась с борта на борт.

- Сэр! - закричал из рубки Хансен. Арфлэйн подбежал к нему.

- В чем дело, мистер Хансен?

Двое матросов, уцепившись за штурвал, пытались удержать корабль на курсе.

- Полозья разворачиваются, сэр,- с тревогой произнес Хансен.- Совеем немного, но нам трудно удерживать их. Они попали в каналы во льду, сэр. При такой скорости мы можем перевернуться.

Встав между двумя матросами, Арфлэйн ухватился за штурвал. Он тотчас же понял, что имел в виду Хансен. Полозья скользили по неглубоким, но прочным канавкам во льду, образовавшимся в результате постоянного, на протяжении многих веков, передвижения льда. Перед ними стояла реальная угроза перевернуться.

- Сюда необходимо еще двоих,- сказал Арфлэйн.- Найдите двух лучших рулевых из тех, что мы имеем, и убедитесь, что они крепкие ребята.

Хансен выбежал из рубки. Арфлэйн с двумя матросами повис на штурвале, корабль начал заметно вибрировать.

Вместе с Хансеном в рубку вошли два матроса. Но даже, несмотря на их помощь, корабль продолжал опасно разворачиваться на спуске, угрожая выйти из-под контроля. Арфлэйн взглянул на нос судна. Конца спуска не было видно. Казалось, он будет продолжаться вечно.

- Оставайтесь здесь, мистер Хансен,- сказал он.- Пойду посмотрю, что нас ждет впереди.

Сойдя с мостика, Арфлэйн по дрожащей палубе добрался до бака. Лед впереди корабля ничем не отличался от того, что был за кормой. Подпрыгивая, корабль разворачивался, а затем вновь возвращался на курс. Крутизна спуска заметно возрастала. Возвращаясь назад, Арфлэйн заметил Ульрику Ульсенн. Рядом с ней, вцепившись руками в ограждение и широко раскрыв глаза, стоял Янек.

- Причин для беспокойства нет, мэм,- подойдя к ней, произнес Арфлэйн.

Взглянув на него, Янек подозвал жену к себе. С болью в глазах она повернулась и отошла от Арфлэйна.

Впервые, с тех пор как они расстались, он увидел на ее лице следы эмоций. Он был удивлен. Беспокойство за безопасность корабля заставило его забыть свои чувства. Он заговорил с ней, как заговорил бы с любым другим пассажиром.

Им овладело желание последовать за Ульрикой, но в это время корабль сошел с курса и, казалось, стал скользить боком.

Припустив бегом, Арфлэйн одним махом поднялся на мостик и влетел в рубку. Хансен и четверо матросов боролись со штурвалом. По их лицам катился пот. Ухватившись за ручку колеса, Арфлэйн пытался помочь им вернуть корабль на курс.

- Мы идем чертовски медленно,- проворчал он.- Если мы увеличим скорость, то вполне возможно, что проскочим эти канавки по воздуху.

Корабль снова толкнуло в бок. Сжав зубы, Арфлэйн попытался повернуть штурвал.

- Выбивайте штифт, сэр! - взмолился Хансен.- Бросайте якорь!

Арфлэйн бросил на него хмурый взгляд. Никогда капитан не бросит якорь, если есть еще надежда найти другой выход.



Ознакомительный фрагмент книги закончился.
Чтобы прочитать или скачать всю книгу
перейдите на сайт партнера.

Перейти и скачать